C'est gentil de vister un malade.
探望病人是善举。
Moi, ça va, ne reste pas seul, essaie de voir des amis.
现在的我可以。不要独自一人,试著探望朋友们。
Traitement et état de santé des agents détenus.
工程处已获准探望该被拘留者。
Les membres de sa famille peuvent lui rendre visite aussi souvent qu'ils le souhaitent.
家人可以随意探望他,不受任何限制。
Les prisonniers reçoivent aussi la visite de membres de leur famille plusieurs fois par semaine.
而且每个星期犯人家属都探望犯人若干次。
Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?
其家属是否获准探望他并同他交流?
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
律师无法自由探望并代表其委托人。
Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.
在申诉人返回监狱之后家人的探望也随之恢复。
Or, si les détenus ne reçoivent pas de visite, ils mangent rarement à leur faim.
若家属未能探望被拘留者,被拘留者不到充分的食物。
Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.
他们或许偶然来探望一次,或提供一些象征性的帮助,仅此而已。
Pour participer aux frais de déplacement des enfants qui rendent visite à leurs parents en prison.
为儿监狱探望服刑父母提供旅费。
Rev. Tony Tsang et sa famille sont arrivés parmi nous. Que Dieu bénisse ce ministère de coopération.
曾子灿牧师和他家人已来到巴黎探望我们,求神祝福我们在事奉上的配搭。
Notre famille n'est pas autorisée à nous rendre visite aussi souvent que dans les prisons ordinaires.
亲属来探望我们的次数比我们关在监狱的时候少。
Ils comptent sur ces provisions, lesquelles sont réduites parce qu'il n'y a pas de visites familiales.
由于家属不能探望,他们的所需用品就减少了。
- Il a su que sa mère était malade, mais il n'est venu la voir ni pendant ni après.
他虽然知道母亲生病了,但在他母亲病中及病后都没有去探望。
Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.
监狱当局不允许他的家人来探望,更不用说律师。
Le parent qui n'a pas la garde est en droit de visiter les enfants dans un lieu adapté.
没有监护权的父母可以在方便的点探望子女。
Le mineur a le droit de recevoir régulièrement des visites d'une durée d'au moins une heure par semaine.
未成年人有权接受正常探望,每周不少于一小时。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
律师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。
Les membres de sa famille ont été autorisés à venir le voir une seule fois, à titre exceptionnel.
他的亲属则只有一次获准探望他,而且是根据特别授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le souverain est autorisé à aller le voir.
只有国王可以望他。
Donc prendre des nouvelles, aller les voir, tout ça.
所以要经联系,多去望他们之类的。
Je crois que Neville va les voir avec sa grand-mère pendant les vacances.
我想纳威每到假期都和奶奶一起去望他们。
Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.
她甚至会不耐烦地等待着野兽的望。
Et puis le lieutenant Gillenormand venait quelquefois en uniforme avec la cocarde tricolore.
并且那位忒阿杜勒中尉有时还穿上军装,戴上三望他。
Chaque année, un manchot entreprend un long voyage vers le Brésil pour rendre visite à son vieil ami.
每年,企鹅都要走很长的路去巴西望它的老朋友。
Soyez tranquille, Monsieur ; mais pourra-t-on le voir au moins, ce bon Edmond ?
“请放心好了,莫雷尔先生,但想我们什么时候才去望可怜的爱德蒙呢?”
Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.
公爵陪同玛格丽特回到了巴黎,他还是像在巴涅尔一样,经望她。
A cause de la distance entre les grilles, les visiteurs et les prisonniers étaient obligés de parler très haut.
由于铁栅间的距离,望的人和囚犯都不得不高声叫嚷。
Enfin, pour nos aînés en maisons de retraite ou en établissements, les visites devront désormais être autorisées.
最后,对于我们养老院或养老院中的老年人,现在必须被批准后才能去望。
Louis XIV permettait à certains nobles de lui rendre visite, au moment d'aller au lit et à son réveil.
路易十四允许某些贵族望他,包括在他睡觉和他醒的时候。
Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.
他想写信给总捡察长要求禁止一切望,他就此征求富凯的意见。
On était au 24 octobre. Ce jour-là, Pencroff était allé visiter les trappes, qu’il tenait toujours convenablement amorcées.
这是10月24日。这一天潘克洛夫去望他的陷阱。他平时总是把食饵在里面安排得好好的。
Déguisé en lutin, formé à l'hypnose, il rend visite aux patients en fin de vie.
他伪装成受过催眠训练的精灵,望临终病人。
Donald Trump rend visite aux victimes des deux fusillades du week-end dernier.
唐纳德·特朗普望了上周末两起枪击事件的受害者。
Au centre de rééducation, plus précisément, pour rendre visite aux amputés de la guerre.
去康复中心,更具体地说,是去望战争截肢者。
Le jour où je suis né, le messager a oublié de me rendre visite, et je me souviens de tout. »
我出生的那天,使者忘记了前望。而我记得所有的一切。
Au second, la famille sort pour rendre visite à la famille du côté de la mère.
第二天,一家人出去望母亲这边的家人。
Micha, 2 ans, rend visite à sa mère et à sa petite soeur à la maternité.
- 2 岁的 Micha 在产科病房望她的母亲和妹妹。
A Brignoles, des bénévoles rendent visite aux personnes âgées, les plus fragiles face à la canicule.
- 在布里尼奥勒, 志愿者望老人,他们是面对热浪时最脆弱的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释