Le Gouvernement libanais a fermement condamné les tentatives d'Israël ou d'autrui d'implanter des réfugiés palestiniens sur son territoire.
黎巴嫩政府色列或其他方面,企图将巴勒斯坦难民安置在黎巴嫩领土内表达了断然的拒绝。
En dépit des nombreuses questions et préoccupations qu'elles ont soulevées, les propositions portant sur l'inscription de nouveaux points à l'ordre du jour n'ont pas suscité de refus catégorique, à l'exception de celle qui portait sur le «désarmement régional».
尽管有人这些增加新议程项目的建议提出了一些问题或表示关注,但除了关于“区域裁军”的建议外,这些建议没有遭到断然的拒绝。
En effet, ce sont les États-Unis qui ont fait barrage à l'élaboration du protocole visant à renforcer l'application de la Convention sur les armes biologiques et qui ont totalement rejeté toute approche multilatérale lors de la cinquième Conférence d'examen, empêchant celle-ci de parvenir à un résultat quelconque.
事实,阻扰加强执行生物武器公约的议定书定稿的正是美国,美国在第五次审查会议采取的断然拒绝任何多边办法的态度导致会议无法取得任何结果。
La partie abkhaze a continué de subordonner la reprise du dialogue, y compris sur des questions autres que les questions techniques, à certaines conditions, telles que le retrait, de la haute vallée de la Kodori, du personnel armé géorgien et du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, conditions jugées inacceptables par la partie géorgienne.
阿布哈兹方面继把恢复包括非技术性问题在内的各方面话同一些先决条件挂钩,例如,格鲁吉亚武装人员和阿布哈兹自治共和国政府要从科多里河谷游撤出,但遭到格鲁吉亚方面的断然拒绝。
Ces obstructions vont de provocations telles que la menace d'abattre l'hélicoptère de la Commission dans lequel se trouvaient des représentants des entrepreneurs privés étrangers et du personnel de la Commission jusqu'au refus catégorique d'accorder les autorisations de vol, comme l'Éthiopie en a l'obligation en vertu des décisions contraignantes concernant la démarcation de la Commission et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
发生的违约情况包括挑衅性威胁要击落载着外国私人承包商和委员会的人员的边界委员会的直升飞机,违背其根据《标界指示》及安全理事会有关决议承担的义务,断然拒绝签发的飞行许可证。
Le criminel de guerre Ariel Sharon a affiché son mépris pour la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité en déclarant la guerre aux Palestiniens et en tenant pour un ennemi le Président Yasser Arafat, qui est le Président légitime de l'Autorité palestinienne - cela bien malgré que le récent sommet arabe à Beyrouth ait montré par l'adoption de l'initiative du Prince héritier Abdallah Bin Abdul Aziz que les Arabes sont en faveur de la paix.
战争罪犯阿里尔·沙龙通过向巴勒斯坦人宣战和将巴勒斯坦权力机构合法主席阿拉法特主席当作敌人的作法断然拒绝了安全理事会第1402(2002)号决议;这是在贝鲁特最近召开的阿拉伯首脑会议之后发生的,它表明阿拉伯人通过采纳阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹王储的建议一致赞成和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。