有奖纠错
| 划词

1.Il se croit le roi.

1.趾高气扬

评价该例句:好评差评指正

2.Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.

2.他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上

评价该例句:好评差评指正

3.La défaite des troupes érythréennes sur le front occidental a en outre incité les dirigeants d'Asmara à revenir à la table des négociations de paix sans imposer au préalable les conditions qu'ils avaient arrogamment exigées un mois avant.

3.立特亚部西部战线被击败,促使阿斯马拉领导人回到和谈桌前,而且放弃了一个月前趾高气扬地提出的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大罪, 大罪<书>, 大作, 大作家, 大做文章, , , 呆板, 呆板单调的, 呆板的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.Il imaginait très bien Malefoy se pavanant dans un vaste manoir.

他能想尔福在一所大庄园住宅趾高地走来走去。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Drago ne se pavanait plus dans le château avec des allures de propriétaire.

德拉科再也不在学校趾高地到处走来走去,就好像他是这的主人似的。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Ah bien ! oui ! ils s’en souciaient comme d’une guigne, de leur famille ! Depuis qu’ils avaient quatre sous de côté, ils faisaient joliment leur tête.

好呵!原来如此!他们竟把家人不放在眼他们有几个钱存起来之后,竟有些趾高

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Et si maître Jup n’eût pas été content, c’est qu’il aurait été bien difficile ; mais il l’était, et il contemplait son image d’un air sentimental, qui laissait percer une légère dose de fatuité.

如果小杰普还不称心,它就未免太挑剔了;可是它很满意,它那副趾高的样子,多少带几分负。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呆小病, 呆小病患者, 呆小病样的, 呆小症, 呆笑, 呆在家里, 呆在原处不动, 呆账, 呆滞, 呆滞的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接