Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担要负担。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担要负担。
Il s'agit d'un public Trading Co., Ltd, principalement engagée dans la gestion du réseau, et de l'e-commerce.
贸易有限
司,
要经营地网络经营,及电子商务。
Le Nord restera une destination importante pour les exportations du Sud et une source majeure d'importations.
北方仍然南方出口品的
要目的地和进口品的
要来源地。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用的永远要营业地的法律。
La volonté, aussi, de lutter efficacement contre les grandes pandémies, et notamment le sida.
我们还需要有效地防制要传染病、特别
艾滋病毒/艾滋病的意志。
On a demandé s'il fallait considérer que cette information indiquait l'établissement principal, ou s'il fallait clarifier cette prescription.
有与会者提问,否应将这种资料视为
要营业地,或者
否应对这一要求加以澄清。
L'effet principal des sanctions se reflète clairement dans la baisse sensible de la capacité militaire des rebelles.
制的
要影响清楚地反映在叛乱份子的军事能力减少上。
Les États insulaires seraient ainsi en meilleure position pour briguer des sièges au sein des principaux organes.
这将使岛国能够更有效地争取要机构的席位。
La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.
大多数战乱地区,特别非洲撒哈拉以南地区,都
小武器的
要收受地。
En l'espèce, l'Italie était le principal lieu d'établissement du vendeur et, par conséquent, le droit positif italien devait s'appliquer.
在案中,意大利
卖方的
要营业地,因此,应适用意大利实体法。
Le partenariat permettra notamment de mieux affronter les crises et déjà d'intervenir au stade de la prévention.
这一伙伴关系要
可以更好地应对危机和早在预防阶段就进行干预。
Les six programmes principaux reflètent fidèlement la préoccupation de la communauté internationale pour l'application du mandat de la mission.
这要方案忠实地反映了国际社会对关于实施该特派团任务的关切。
Leurs échanges maritimes dépendent inéluctablement du transit par d'autres pays et des politiques, entreprises et facilités de transit de ceux-ci.
额外的过境以及远离要市场极大地增加了运输服务的总费用,从而削弱了内陆发展中国家的竞争优势。
Toutefois, le HCR a trop souvent été livré à lui-même pour régler des problèmes qui étaient essentiellement de nature politique.
然而,难民署常常孤立无援,单枪匹马地对付要属于政治性质的问题。
Il importe de veiller à ce que les lois et règlements puissent aisément être consultés par ceux qu'ils visent principalement.
确保使法律或法规的要对象能够方便地查阅法律法规的内容十分重要。
L'insécurité demeure le principal obstacle aux opérations humanitaires et au retour des personnes déplacées et des réfugiés dans leurs foyers.
不安全局面仍然人道
义行动以及境内流离失所者和难民返回原籍地的
要障碍。
Nous sommes une production orientée vers les entreprises, principalement dans la production de Shunde et dans le Nord-Est de la province.
我们一家生产型企业,
要投资生产地在顺德和东北省。
La notion de nationalité prépondérante doit aussi être plus clairement définie et sa relation avec celle de nationalité effective mieux expliquée.
还应该更清楚地界定要国籍的概念,并更清楚地解释它与有效国籍之间的关系。
Le Groupe s'est rendu dans les principaux aéroports de l'est du pays soumis à l'embargo - Bunia, Beni, Butembo, Goma et Bukavu.
专家组访问了属于禁运范围的东部地区的要机场,即布尼亚、贝尼、布腾博、戈马、布卡武等地的
要机场。
L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.
有关费用大幅度增加,要
新房地面积比现有的宽广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。