Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说,
生一目了然。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说,
生一目了然。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
这些行动结果人们一目了然。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑是否可以找到更为一目了然用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但是,大多数冲突和争端并不是这样一目了然。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲严酷现实是一目了然
。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每一个国家都必须作选择,而且选择
结果一目了然。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些人对工作日程
其重要活动一目了然。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门搜索引擎,实现对目录信息
一目了然
搜索。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统报告选项包括趋势分析图,从而
管理层
总体情况一目了然。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军拥护者是可以相信
话,我们现在就应该是在这里处理一个一目了然
题了。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提题非常重要,但也复杂,报告标题已经一目了然。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件目
应是提
方案和成本,让人一目了然。
Sur un plan économique, l'intérêt est néanmoins évident, car il est moins coûteux de déplacer un enseignant que cent étudiants.
然而,从经济上考虑,哪个收益更大是一目了然。换一个老师比换一百个
生便宜很多。
On y lit une inscription qui ne peut échapper à aucun visiteur : « Que notre destin vous serve d'avertissement à tous ».
墓上一行字,到访者一目了然:“汝当以我等命运为戒”。
Des besoins d'ordre général dans le domaine de l'élaboration de textes législatifs sont apparus à l'occasion des séminaires et d'autres activités connexes.
在研讨会和其他相关活动中,制定立法方面一些普遍需求已经一目了然。
Du fait de sa participation aux travaux du Comité depuis plusieurs années, il n'ignore rien de la complexité de la question palestinienne.
通过多年参与委员会工作,他对巴勒斯坦
题
复杂性已了然于胸。
Il est stipulé que chaque estimation doit être solidement étayée par des documents décrivant la méthode employée (formule adoptée et calculs effectués).
有关准则规定每一项估计要有一目了然单证,并规定了所采用
方法(包括采用
公式和进行
计算)。
Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est tres simple: on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
“再见了,”狐狸说。这就是我秘密,实在平常
很:真正要紧
东西肉眼是看不见
,只有用心才能了然。
Des rançons ont été demandées dans les deux cas mais la nature politique des incidents et leurs liens avec les affrontements ne faisaient aucun doute.
在这两个案件中,均索取赎金,但其政治性以与交战
关联一目了然。
Si on compare uniquement le nombre des victimes, il apparaît que le camp israélien ne déplore que quelque 150 victimes, dont 90 % de soldats combattants.
仅简单地比较战争伤亡人数结果,即可一目了然:以色列方面伤亡人数150名,其中90%是军方战斗人员。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。