Lire les livres et cinemas en science humaine et le culture.
4看涉及科技的电影电视和书籍。
Lire les livres et cinemas en science humaine et le culture.
4看涉及科技的电影电视和书籍。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是义者,也是挪威
义协会的成员。
L'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'enseignement des disciplines sociales.
研究中的性别
。
Le niveau de développement social et humain reste bas.
社会和发展水平仍然低下。
Une plus large place est faite aux sciences humaines et sociales.
也正加倍重视和社会科学。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和义方面为基础。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计是对立的世俗
义雷南维。
L'éducation est un bon moyen de combattre la peur de la différence et l'intolérance.
教育是消除对多元
恐惧和改变不容忍行为的有效工具。
Enfin, les inégalités entre nos pays ne sont pas inhérentes à la condition humaine.
最后,我们各国民之间的不平等不是
境况的一部分。
La banlieue de Qingdao se dote de des paysages naturels et culturels, et aussi des monuments historiques.
青岛市郊自然生态观、
观、名胜古迹丰富多彩。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──科学考古学》。上海:三联书店。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择科学。
Plusieurs facteurs historiques, humains et économiques plaident en faveur d'un destin commun entre les deux pays.
存在着许多有利于这两个国家的共同命运的历史、和经济因素。
En cherchant , c'est plus simple pour bien comprendre la culture principale et le développement de la société humaine.
研究这些,有助于更加深入对法国精髓和法国社会
发展的了解。
Usine située dans la collecte des Talents, une économie prospère, pratique le trafic de ville industrielle moderne - Beijing.
本厂位于荟萃、经济发达、交通便捷的现代
工业城市——北京。
La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.
个社科类的奖学金名额。获奖学生可以在三年的学习期间都得到奖金。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个都可以从责任和
的角度获得成长,相互帮助,在面对
类问题的时候,获得飞跃性的发展。
La coopération multilatérale à long terme était indispensable à un processus de mondialisation à visage humain.
把重点放在长期多边合作是考虑到因素的全球
进程的必要组成部分。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交家庭所共持儿童成长的
义观念相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。