L'état de droit restera menacé tant que le Gouvernement sera perçu comme un gouvernement fait d'hommes et non de lois.
只要政府被视为是人治而不是法治,法治就仍到威胁。
L'état de droit restera menacé tant que le Gouvernement sera perçu comme un gouvernement fait d'hommes et non de lois.
只要政府被视为是人治而不是法治,法治就仍到威胁。
Les relations des citoyens avec l'État doivent être régies par les principes du droit, au lieu d'obéir à la volonté de quelques hommes.
必须以法治而不是以人治来处理公民与国家的关系。
La Loi fondamentale garantit également que la Région de Macao est dirigée par son propre peuple, en stipulant que les instances exécutives et l'organe législatif de la Région sont composés de résidents permanents de la Région administrative spéciale (art. 3 de la Loi fondamentale).
通过规定澳门特别行政区之行政机关和法机关由澳门特别行政区永久性居民组成,基本法确保“澳人治澳”(基本法第三条)。
Si, de fait, les indicateurs sociaux et économiques sont meilleurs, la plupart des défis persistent: le nombre de conflits armés a augmenté, l'exode des cerveaux est toujours frappant, et la gouvernance dans certains États continue à être caractérisée par le pouvoir personnel et la corruption.
尽管社和经济指标有所
善,大多数的挑战仍
存在:武装冲突数量越来越多、人才外流现象仍
突出、一些国家的治理仍
具有显著的人治特色和腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。