D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济这是有收益。
D'un point de vue économique c'est rentable.
从经济这是有收益。
Il est juridiquement dans son tort.
从法律是他错了。
Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.
从长远,投资和贸易问题必须解决。
Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.
从应诉人提出,情况还是如此。
À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.
从这个,以下三个行动支柱应得到特别注意。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一,及人尊严和声誉。
D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.
从战略,我们相信没有可替代解决办法。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
从较长远历史,这一化特别引人注目。
Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.
我们非常希望,从长远,这些行动将重新启动解决冲突进程。
En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.
他在阐明自己时指出,从历史上,图阿雷格人并不始终是牧民。
Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.
未能采取迅速行动常常证明从长远代价是巨大。
À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.
从我们,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。
Il faut, dans cette optique, réformer le système économique mondial, de manière qu'il représente les intérêts de la majorité.
从这个,必须对世界经济体系进行改革,使之代表大多数人利益。
Concrètement, cela signifie que pour qu'une décision puisse être adoptée 35 membres de la Commission au moins doivent voter en sa faveur.
从实际,通过一项决定至少需要委员会35个成员国赞成票。
Plusieurs d'entre eux ont cependant également fait observer que ces réunions perdaient de leur utilité du point de vue du Conseil.
但是,有几名发言人注意到,从安理会,这些小组会议用处越来越小。
D'un point de vue pratique, par conséquent, le partenariat entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines a du sens.
因此,从实务,联合国与非洲区域组织伙伴关系有其道理。
Pour le Secrétariat, le point le plus important de l'ordre du jour est le rapport du Comité des programmes et des budgets (point 5).
从秘书处,最重要议程项目是方案预算委员会报告(议程项目5)。
Nous pensons que d'un point de vue éthique, juridique et stratégique, l'existence de ces instruments de destruction massive n'est justifiée en aucune manière.
我们认为,从道德、法律和战略,这些大规模毁灭性工具没有任何存在理由。
En fait, certaines des régions les plus sensibles du globe du point de vue stratégique ne sont pas couvertes par de telles dispositions.
事实上,某些从安全是世界上最敏感地区没有包括在无核武器区条款内。
Il est important de comprendre quelles sont les exigences qui découlent des Normes et quelles sont celles que dicte une gestion financière prudente.
切需了解按《国际公共部门会计准则》需要做些什么和从稳健财务管理需要做些什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。