J'ai traversé les quatre crises que mon pays a connues.
在那里经历了
的历
危机。
J'ai traversé les quatre crises que mon pays a connues.
在那里经历了
的历
危机。
La préservation et l'utilisation des connaissances d'une évaluation à la suivante est essentielle.
保存积累历
评估的知识至关重要。
Des résolutions successives de l'Assemblée générale et du Conseil d'administration ont élargi le rôle d'UNIFEM.
大会历决议
执行局决定扩大了妇发基金的作用。
Cette question est régulièrement traitée dans les récents rapports du Rapporteur spécial.
这一问题是特别报告员历报告中必然要提及的。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
英
历
所作的声明已经证实了此一政策。
La mise en œuvre des engagements découlant des conférences mondiales de l'ONU doit être élargie.
在联合历
全球会议上作出的承诺的履行工作需要加强。
Au travers de sa longue histoire, l'humanité a connu des guerres dévastatrices aux conséquences catastrophiques.
人类在其整个历史中目睹了历破坏性战争及其灾难性影响。
Cependant, en prenant note des résultats de ces conférences, la Suisse n'endosse pas leurs contenus.
然而,瑞士虽然注意到历会议成果,但并不赞成其内容。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,相信德阿尔瓦先生你将明智
均衡地主
历
会议。
Des points ont été inscrits spécialement à l'ordre du jour des sessions précédentes de la Commission.
委员会以前的历会议均为此列入了专门的议程项目。
Ces armes sont à l'origine de 90 % des pertes en vies humaines dans l'ensemble des conflits.
这些武器对历突中90%的伤亡都负有责任。
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.
这个在历猜测游戏中一直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲赛时出过一
差错。
Les renseignements fournis par le Secrétaire général dans ses rapports sur la revitalisation ont également été utilisés.
此外,还使用了秘书长关于振兴问题的历报告中提供的资料。
Cet élément fondamental a été souligné à chacune des conférences d'examen tenues depuis l'entrée en vigueur du Traité.
自该条约生效以来举行的先前历审查会议都强调了这一点。
Les nombreux engagements pris lors des conférences des Nations Unies n'ont pas permis d'atténuer les effets débilitants du sous-développement.
在联合历
会议上许下的众多诺言不能减轻不发达的衰弱症。
Un grand nombre d'initiatives et mesures définies lors des conférences mondiales des Nations Unies et ailleurs portent leurs fruits.
联合历
全球会议
其他论坛着重提出的很多措施
行动正在产生积极的效果。
J'estime toutefois que la composition actuelle de la Convention nationale ne répond pas aux recommandations des résolutions successives de l'Assemblée.
考虑后认为
民大会,照目前安排的,没有遵守大会历
决议提出的建议。
Cette intégration génératrice de progrès est indispensable pour réaliser les objectifs internationaux de développement fixés par les grandes conférences mondiales.
融入世界经济就会带来进步,这对实现历重大世界会议确定的
际发展目标至关重要。
Il pensait que les mesures prises permettraient à la Conférence de recevoir un large appui et d'être couronnée de succès.
这表示其办法不同于历会议所采取的办法,它确保取得广泛的支助
使会议圆满结束。
Nous remercions tous les pays qui ont, par le passé, accueilli les Assemblées des États parties, d'avoir accepté ce paragraphe fusionné.
感谢过去历
缔约
会议东道
同意合并这一段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。