Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非备
的总
未来也将落户于此。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非备
的总
未来也将落户于此。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙一个营(乌拉圭),以补充这些
,并作为
备
。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟举行了有行动
备
人员参加的演习。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外由850名军事人员组成的一个步兵营,充当
备
。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立、
备
和一个宪兵
将服从金萨沙
总
的指挥。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
备
的人员将随时保
机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定战术
备役军于10月21日至30日
索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各门保有连编制人数的
备
待命,并
续处于高度戒战状态。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防还说,由于伊拉克入侵和占领
威特并且在此期间,地面
更多地使用了
备役
。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一个由50人组成的备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察的安全将不取决于是否有一支强大的
备维
和平
。
Les forces de réaction rapide, les troupes de réserve opérationnelle et la présence aérienne de l'OTAN ont contribué au renforcement de la sécurité.
快速反应、行动
备
和北约空中存在都有助于加强安全。
Certains de ces contingents serviront de force de réserve pour permettre à la Mission de réagir à des crises multiples dans différents endroits.
其中一些将被用作
备
,以便特派团能够应对各地的多重危机。
À ce propos, la formation des troupes et la normalisation de l'équipement des cinq brigades africaines sous-régionales en attente exigent une attention urgente.
在这方面,关于拟议中五个次区域的非洲备
的
训练和装备标准化问题需要迫切重视。
La compagnie de réserve péruvienne s'est déployée à Jacmel où elle reste prête à gagner en cas de besoin n'importe quelle partie du pays.
秘鲁备连
雅克梅勒,在那里保
待命状态,根据需要随时调
该国任何地区。
Les effectifs du bataillon sud-africain et du bataillon uruguayen, qui serviront respectivement de réserves à la Division et à la Force, tomberont également à 850 hommes.
南非营和乌拉圭营将分别成为师的一分和
备
,也将减员至850人。
La nouvelle organisation comprend trois brigades opérationnelles, des éléments de réserve robustes, des centres d'entraînement et de logistique, et des moyens aériens et de défense aérienne.
新的组织包括三个战备旅,强劲的备
,训练司令
和
勤司令
,和空军和空防
。
Pendant l'inspection sur place, le requérant a indiqué que son rôle était comparable à celui de troupes de réserves qui seraient rappelées dans les situations d'urgence.
在核查团实地视察期内,索赔人说,它的作用与备
类似,紧急情况下可以应召入伍。
Les troupes déployées dans le centre du pays constitueraient une réserve et donneraient à la nouvelle mission une capacité de réaction rapide ainsi qu'une souplesse opérationnelle indispensable.
在中
的
将作为
备
,给新的特派团提供快速反应能力和必要的行动灵活性。
Dans ce contexte, elle se félicite des plans qui ont été établis en vue du retour imminent du groupe des anciens réservistes des Forces armées indonésiennes (MILSAS).
在这方面特派团欢迎东帝汶前印尼武装备兵集团即将回返的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。