Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也将落户于。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也将落户于。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙部署一个营(乌拉圭),以补充这些部队,并作为后备部队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加的演。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
,我建议另外部署由850名军事人员组成的一个步兵营,充当后备部队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一个宪兵队将服从金萨沙部队总部的指挥。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备部队的人员将随时保机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部队术后备役军于10月21日至30日部署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各部门保有连编制人数的后备部队待命,并续处于高度戒
。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在期间,地面部队更多地使用了后备役部队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一个由50人组成的部队后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察部队的安全将不取决于是否有一支强大的后备维和平部队。
Les forces de réaction rapide, les troupes de réserve opérationnelle et la présence aérienne de l'OTAN ont contribué au renforcement de la sécurité.
快速反应部队、行动后备部队和北约空中存在都有助于加强安全。
Certains de ces contingents serviront de force de réserve pour permettre à la Mission de réagir à des crises multiples dans différents endroits.
其中一些部队将被用作后备部队,以便特派团能够应对各地的多重危机。
À ce propos, la formation des troupes et la normalisation de l'équipement des cinq brigades africaines sous-régionales en attente exigent une attention urgente.
在这方面,关于拟议中五个次区域的非洲后备部队的部队训练和装备标准化问题需要迫切重视。
La compagnie de réserve péruvienne s'est déployée à Jacmel où elle reste prête à gagner en cas de besoin n'importe quelle partie du pays.
秘鲁部队后备连部署到雅克梅勒,在那里保待命
,根据需要随时调到该国任何地区。
Les effectifs du bataillon sud-africain et du bataillon uruguayen, qui serviront respectivement de réserves à la Division et à la Force, tomberont également à 850 hommes.
南非营和乌拉圭营将分别成为师的一部分和后备部队,也将减员至850人。
La nouvelle organisation comprend trois brigades opérationnelles, des éléments de réserve robustes, des centres d'entraînement et de logistique, et des moyens aériens et de défense aérienne.
新的组织包括三个备旅,强劲的后备部队,训练司令部和后勤司令部,和空军和空防部队。
Pendant l'inspection sur place, le requérant a indiqué que son rôle était comparable à celui de troupes de réserves qui seraient rappelées dans les situations d'urgence.
在核查团实地视察期内,索赔人说,它的作用与后备部队类似,紧急情况下可以应召入伍。
Les troupes déployées dans le centre du pays constitueraient une réserve et donneraient à la nouvelle mission une capacité de réaction rapide ainsi qu'une souplesse opérationnelle indispensable.
部署在中部的部队将作为后备部队,给新的特派团提供快速反应能力和必要的行动灵活性。
Dans ce contexte, elle se félicite des plans qui ont été établis en vue du retour imminent du groupe des anciens réservistes des Forces armées indonésiennes (MILSAS).
在这方面特派团欢迎东帝汶前印尼武装部队后备兵集团即将回返的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。