Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯林群教信仰自由和风俗习惯。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯林群教信仰自由和风俗习惯。
Le Gouvernement fournit toute l'assistance nécessaire pour encourager et maintenir l'harmonie entre les religions et la liberté de culte.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持
教间
和谐及
教信仰自由。
Le Gouvernement chinois respecte et protège la liberté religieuse et les droits qui y sont attachés des citoyens.
中国政府尊重和保护公民教信仰
自由和权利。
Nous préservons la liberté de religion pour tous les peuples - musulman, russe orthodoxe, protestant et catholique.
我们保障所有人教信仰自由----无论是穆斯林、俄罗斯东正教、新教徒还是天主教徒。
La réponse précise que la Constitution garantissait la liberté de conscience et des cultes religieux conformément à la loi.
摩尔多瓦共和国答复说,摩尔多瓦法保障依法行使
良心自由和
教信仰自由。
C'est à l'État qu'il incombe de justifier une restriction à la liberté de manifester sa religion ou sa conviction.
应由国家承担责任,说明对个人教信仰
自由实施限制
理由。
M. La Yifan (Chine) aimerait savoir si la Rapporteure spéciale considère que la liberté d'exprimer des convictions religieuses est absolue.
La Yifan 先生(中国)他不知道特别报告员是否认为表达教信仰
自由是绝对
。
Cependant, la liberté du culte est protégée par la Constitution et les autres religions se pratiquent en toute liberté en Malaisie.
但是,在马来西亚,《法》保护
教信仰自由
权利,人们可以自由信仰其他
教。
Le même article stipule que la liberté de manifester sa religion peut être aussi restreinte sur la base de ces dispositions.
上述《法》
款规定,表达
教信仰
自由也可能根据这些规定受到限制。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重教信仰自由,坚持独立自主办教
政策。
Le respect et la défense de la liberté de religion et de conviction sont depuis longtemps des principes fondamentaux du Gouvernement chinois.
(一) 尊重和保护教信仰自由是中国政府
一项长期
基本政策。
Si les moyens alloués au Rapporteur spécial étaient renforcés, il serait en mesure d'établir un rapport mondial sur la liberté de religion ou de conviction.
如果供特别报告员使用资源再多一些,他就能够编制一份关于
教信仰自由
世界情况报告。
Chaque communauté a le droit de préserver et promouvoir sa langue, son écriture et sa culture, et la liberté de religion est totale.
每个社区都有权保留和促进其各自语言、书写符号和文化,
教信仰完全自由。
La liberté d'expression des croyances ne peut trouver de limite que dans la liberté d'autrui et dans l'observation des règles de vie en société.
表示教信仰
自由只有靠其他人
权利和需要尊重社会
规则加以约束。
Un dialogue ouvert et constant, le respect de la liberté d'expression et des croyances religieuses sont essentiels à notre effort de promotion d'une culture de paix.
公开而持续对话及尊重言论自由和
教信仰自由对于努力促进和平文化极为重要。
La Côte d'Ivoire est un État laïc et les atteintes à la liberté de religion sont réprimées par les articles 195 à 201 du code pénal.
科特迪瓦是一个世俗国家,《刑法》第195至第201
制止侵犯
教信仰自由
行为。
La législation chinoise énonce clairement les peines et sanctions dont est passible quiconque porte atteinte au droit des citoyens à la liberté de religion et de conscience.
中国对侵犯公民教信仰自由权利
行为有明确
惩处规定。
Elle a par ailleurs espéré que la visite du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de croyance marquerait un début de coopération avec les procédures spéciales.
它还希望,教信仰自由问题特别报告员
访问标志着缔约国与特别程序合作
一个开端。
En Ouzbékistan, où vivent des adeptes de 16 confessions, tous les citoyens sont libres de manifester leur conviction religieuse, comme le garantissent la Constitution et les lois du pays.
乌兹别克斯坦有16种教信仰;国家
《
法》和法律保障所有公民有
教信仰
自由。
Les droits politiques, la liberté d'expression, de presse et d'association, la liberté de pensée, de conscience et de religion sont inscrits dans la Constitution et sont généralement bien respectés.
政治权利、言论、新闻和结社自由,思想和教信仰自由都写入了《
法》,并得到广泛尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。