Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后日。
Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后日。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作了公正的
。
La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.
分庭指定
长进行预
工作。
Les Chambres de première instance ont continué de fonctionner à plein régime.
分庭继续以全部力量投入
程序,同时进行7
,有时候同时进行8
。
En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.
安排时间时,向来重视合并
。
Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.
并在后来的要求实施死刑。
Ce juge doit siéger dans telle affaire.
这个法官应在某案件席
。
Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.
分庭指定
长担任此案的预
法官。
Les substituts principaux et coconseils dirigent et supervisent ce personnel qui prépare les procès.
支助人员负责在高级
律师和协理律师的指导和监督下进行
准备工作。
Ce dernier tient maintenant des procès dans les quatre salles d'audience simultanément.
法庭的四个室目前在同时进行
工作。
Il sera conduit parallèlement à celui « des Médias ».
该将与“媒体”案
同时进行。
La Chambre II conduit actuellement trois procès.
第二分庭目前正以多轨的形式进行三个
。
La Chambre III conduit actuellement deux procès.
第三分庭目前正以双轨的形式进行两个
。
De nouveaux procès s'ouvriront dès que le rôle des Chambres de première instance le permettra.
只要分庭有能力,就可以开始新的
。
Elle notifie la date du procès à tous ceux qui ont participé à la procédure.
分庭应将
日期通知诉讼的所有参与方。
La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.
分庭接着开始进行开庭
的准备工作。
La Chambre de première instance II mène également le procès de Charles Taylor.
第二分庭还正在对查尔斯·泰勒进行
。
En outre, les trois Chambres de première instance tiennent deux ou trois procès simultanément.
此外,三个分庭还正进行双轨和多轨
。
Ces six sections pourraient effectuer 4 500 heures d'audience (plus de 900 jours d'audience) par an.
这六个组每年将能够处理4 500个小时的
工作(超过900个
日)。
Dans les autres affaires, les procès sont en cours ou en attente.
至于其余的案件,正在进行或将订
日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。