Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文化交。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文化交。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展最高殿堂里,这是一次打破国界科学文化交。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
这是经济繁荣和文化交重要来源。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育国际援助采取是文化交或财政援助式。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球化推展,文化交和其他跨国界教育机会大增。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市民之间文化交和沟通。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际经济发生结构性变化,也在给促进民族间创造性文化交带来前所未有机会。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在文化交和可持续发展战斗中贡献我力量。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,文化交虽然模糊了不同文明之间分界,但并没有损害丰富文化多样性。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,促进多种文化交与发展研究所通过社会一体化计划需要与联国机构建立伙伴关系。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
文化部负责与卢森堡驻外国使馆紧密促进对外文化交。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交与发展研究所目前重点是南非、中亚、北美和加勒比地区西班牙文社区。
Enfin, ils oeuvrent avec une démarche volontariste pour une ouverture internationale, favorisant le brassage culturel et les nouveaux modes de production.
最后,他们以积极工态度向国际开放,促进文化交和新生产模式。
Le Gouvernement tchèque devrait concevoir des programmes d'échanges culturels qui permettent aux Roms et à la population majoritaire de se rapprocher.
捷克政府应该规划文化交案,使罗姆人和多数人口更紧密地团结起来。
L'immense patrimoine culturel de la Région administrative spéciale de Macao est le fruit de cinq siècles d'échanges culturels entre l'Orient et l'Occident.
澳门特别行政区宝贵文化财产,是500年东、西文化交成果。
Après Rythmes humains, Rythmes urbains, la mission Le Voyage (2005-2008) témoigne une nouvelle fois de la réussite de ces échanges universitaires.
在主题摄影项目《城市节奏·人节奏》之后,《旅程》摄影项目(2005-2008)是高校国际又一次成功范例。来自中国和法国近三十名受过摄影专业训练学生在这个项目中将他们艺术创视野和实践扩展到对国家,并参加了一系列国际性艺术节,如“中法文化交之春”和“中国平遥国际摄影节”。这个项目也加强了当代中法两国文化和艺术交。
ALO se veut un pont entre ces deux magnifiques cultures, françaises et chinoises, une connexion qui est A L’Origine de ce projet international.
ALO欧际法语工室借以国际化教学思想,希望能成为中法两国丰富文化交桥梁。
Nous vous souhaitons une bonne et heureuse année 2011. Que cette année, soit un lien fort dans l'échange et la diversité culturelle !
中国和法语国家论坛祝你们新年快乐。愿2011年成为加强文化交多样性纽带!
Nos objectifs les plus ambitieux visent à renforcer les relations humaines entre nos peuples et à assurer une meilleure compréhension et des échanges culturels.
我们更广泛目标是加强我们国人民之间人文联系,并促进加强理解与文化交。
Ces partenariats couvraient des domaines tels que le transfert de technologie, la formation des employés municipaux, l'inspection des réseaux d'assainissement et les échanges culturels.
这种模式内容包括技术转让、培训市政工者、查看环境卫生系统以及文化交等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。