L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化同。
L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
希腊文化中心的一项主要兴趣是加强文化同。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化归属同。
La politique culturelle norvégienne a notamment pour objectif de promouvoir l'identité culturelle au sein d'une société multiculturelle.
挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化同。
De ce fait, la reconnaissance et l'acceptation de l'identité multiculturelle de la nouvelle Europe ont également été freinées.
因此,这也阻碍了对新欧洲多元文化同的承
受。
Le Ministère de l'éducation nationale avance d'importants programmes d'ethno-éducation, afin de garantir la protection de l'identité ethnique des peuples autochtones.
为保护土著人民的民族同
文化特点,哥伦比亚国民教育部推出了一系列重要的民族教育活动。
Devenir partie à la Convention signifie, pour un pays, qu'il souscrit à cette culture et s'engage à la traduire dans sa réalité.
一个国家加入《公约》成为缔约国,就意味着它同这种文化,承诺切实予以实行。
Les villes étaient des lieux d'initiative et de croissance mais il leur fallait être des lieux d'identité culturelle et d'inclusion sociale, conditions préalables au développement.
城市是创新发展的地
,但是它们也需要成为文化
同
社会包容的地
,这也是发展的前提条件。
Une coopération conduisant à une intégration plus poussée est sans doute plus facile entre des pays partageant les mêmes niveaux de développement, orientations sociales et affinités culturelles.
具有类似发展水平、社会偏好文化
同的国家之间更容易通过合作加深一体化。
Depuis quelques années cette situation commence à changer, et aujourd'hui de nombreux pays reconnaissent officiellement les cultures autochtones et admettent la nécessité de mettre en place une éducation bilingue interculturelle.
近年来这一情况有所变化,目前有几个国家正土著文化并
同双语
多元文化教育的必要性。
La diversité culturelle est un atout; il est important de tourner le dos aux politiques qui tentent d'imposer l'hégémonie culturelle et la confrontation, car elles ont pour but d'éliminer les identités culturelles.
文化多样性是一种资产;避开旨在消除文化同的文化霸权及对抗政策非常重要。
Bien que, à l'évidence, l'aide et l'appui multilatéraux et bilatéraux restent nécessaires, la communauté internationale doit veiller à les fournir d'une façon qui soit conforme aux options souveraines et à l'identité culturelle du Timor-Leste.
虽然显然继续需要多边双边援助
支持,但国际社会必须慎重,以符合东帝汶主权选择
文化
同的
提供这些援助
支持。
C'est un plus pour l'individu, dont l'identité se trouve ainsi enrichie par le jeu de l'acquisition d'identités multiples qui lui permet d'être raisonnablement à l'aise avec des voisins ethniquement différents et de les comprendre assez bien.
这可使那些同多种文化个人增加并得到额外的参照点,从而使他/她较为容易与不同族裔的邻居相处并对他们有足够的理解。
Grâce à ces projets, les peuples autochtones prennent davantage conscience de leur identité culturelle; ils se dotent des moyens de gérer leurs ressources naturelles; et les femmes apprennent à défendre leurs droits et à monter leur entreprise.
通过这些案,土著人民对自己的文化
同有了更多的
识;具备了管理其自然资源的能力;土著妇女学会了保护自己的权利
成立企业。
À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.
在新自由主义时期里,基于文化差异的同政治,无论是以东
人文还是西
人文为掩饰,均使文化成为纷争的场地,使文化理念成为进行新形
压迫的一种工具。
Les Albanais du Kosovo doivent s'efforcer de se définir en tant que communauté sans que cela porte préjudice aux autres et comprendre que les minorités ont le sentiment que leur identité, leur culture et leurs moyens d'existence sont menacés.
科索沃阿族必须力求以不损害其他族裔利益的定自己的民族
同。 他们必须理解少数族裔在自身的民族
同、文化
生计
面感到的压力。
La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente.
土发委会通过“土著学校宿舍”案向土著儿童
青年提供住宿
粮食,提倡关心健康,加强文化身份
同
促进文娱活动。
Dans le cadre du processus de promotion de l'identité culturelle, le FONCA met en oeuvre le Programme des jeunes créateurs, qui se propose d'instaurer les conditions favorables au processus de création des jeunes artistes mexicains âgé de 20 à 35 ans.
作为促进文化同过程的一部分,国家文化
技术基金实施了青年创新者项目,其目的是为年龄在20周岁到35周岁的墨西哥青年艺术家创造良好的创作环境。
M. Chumarev (Fédération de Russie) déclare que face à la vulnérabilité des modes de vie traditionnels et de l'environnement biologique et social des peuples autochtones, il est particulièrement important de coopérer dans le cadre des Nations Unies pour préserver leur identité culturelle.
Chumarev先生(俄罗斯联邦)说,鉴于土著人民传统生活、生态
社会环境的脆弱性,必须在联合国框架内开展合作,以保护土著人民的文化
同,这一点非常重要。
Le Comité a recommandé à certains États parties de revoir leur politique à l'égard des populations autochtones de manière à préserver leur identité culturelle et à leur donner plus de poids dans les décisions concernant leur milieu naturel et leurs moyens de subsistance.
委员会向某些缔约国建议审议其土著民族政策,以保留其文化同并且在影响其自然环境
谋生手段的决策中给他们更大的影响力。
Aux termes de son article 6, la République de Pologne assure les conditions de nature à permettre aux gens d'accéder aux biens de la culture qui sont la source de l'identité de la nation polonaise, de sa continuité et de son développement.
《宪法》第6条规定,波兰共国应为人民取得文化商品提供条件,因为文化商品是民族
同、延续及发展的源泉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。