Nous disposons d'un puissant moyen de persuasion.
我们掌握着十分强有力的劝手段。
Nous disposons d'un puissant moyen de persuasion.
我们掌握着十分强有力的劝手段。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就劝告诫和自责的习惯?
Plus que jamais, la force de persuasion de la communauté internationale est un élément indispensable à l'instauration de la paix.
国际社会的劝是实现和平方面的
个比以往任何时候更加重
的因素。
Nous espérons que le désarmement des milices se fera de préférence par la persuasion, sinon l'Indonésie devra l'assurer par la force.
我们希望能够在劝的基础上实现民兵的解散,但如果不能这样做,印度尼西亚有责任使用武力。
Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».
让我们听从句历经时间考验的谚语的
劝吧:“不
把你今天能做的事情拖延到明天去完成”。
De tels problèmes exigent des mesures de prévention immédiates et décisives, qui s'attaquent au respect insuffisant des normes internationales relatives au blanchiment d'argent, imposent des sanctions dissuasives et aident à surmonter les difficultés rencontrées dans le domaine de la coopération internationale.
些问题求采取迅速、果断的预防措施,处理不充分遵守国际反洗钱标准的情况,实行
劝性的制裁并帮助克服国际合作中的各种困难。
Insistant sur le fait que les enfants apprennent par l'exemple et non par l'exhortation, Mme Tomasevski a estimé que, tant que l'éducation formelle serait considérée comme un investissement pour la compétitivité économique, la coopération et la solidarité demeureraient étrangères à l'expérience d'apprentissage des enfants.
托马舍维斯女士强调说,儿童是通过榜样而不是通过劝来学习的,她表明,只
学校教育被看成是对经济竞争力的投资,那么儿童就永远学不会如何合作和团结。
D'une manière générale, ces personnes parmi lesquelles la prévalence des MST est très forte et qui ont recours aux services de santé sont dirigés vers les services compétents par ces mêmes animateurs éducateurs de pairs formés aussi bien à Lima et Callao qu'en province.
从总的情况看,求助于各卫生机构的那些性病高发群体成员都是经过居住在利马、卡亚俄和其他省的同龄教育宣传员劝才这样做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。