Ces mesures semblent avoir fait effet mais la KFOR n'en a pas moins noté que plusieurs tentatives de passage clandestin de la frontière avaient été faites.
虽然这些措施似乎有效,但驻科部队还是注意到若干非法跨越边件。
Ces mesures semblent avoir fait effet mais la KFOR n'en a pas moins noté que plusieurs tentatives de passage clandestin de la frontière avaient été faites.
虽然这些措施似乎有效,但驻科部队还是注意到若干非法跨越边件。
Des pourparlers visant à améliorer cette coopération dans le cadre des enquêtes sur les incidents frontaliers ainsi qu'à mettre un terme aux infiltrations sont en cours.
此外,还开始进行会谈,旨在以调查边件和结束渗透为基合作。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边件数目总来说没有变化,大部分件属于个人将牲畜赶过边,或者因为走失而跨越边。
La France pratique également les deux poids, deux mesures en évacuant les criminels responsables de la traite d'enfants le long de la frontière entre le Soudan et le pays voisin.
法国还为摆脱发生在其与邻国边贩卖儿童件中罪行使用了双重标准。
Celle-ci constitue une condition de la paix et du développement en Amérique centrale et sans doute l'une des meilleures réponses possibles aux frictions diplomatiques et aux incidents frontaliers qui ont affecté les différents pays de la région depuis deux ans.
这是中美洲和平与发展前提条件,毫无疑问,这是解决过去两年里困扰该地区各国外交摩擦和边件最好办法之一。
À ce propos, les instructeurs militaires fournis par le BUNUTIL continueront à dispenser aux deux parties l'appui nécessaire pour établir la version définitive de l'accord et mettre en place un contrôle des frontières pour faciliter le règlement des incidents de frontières.
联东办处军训练顾问将继续向双方提供必要帮助,为该协定定稿,并建立一个帮助解决边件机制。
Il importe que ces services soient très professionnels, qu'ils puissent recueillir et analyser l'information de manière que l'on puisse prévoir l'apparition de tendances, percevoir les menaces éventuelles à la paix et la sécurité et prévenir de l'imminence ou de la possibilité de troubles internes, de crises institutionnelles, de violations des droits de l'homme et d'incidents frontaliers etc. Le Secrétaire général évoque la mise en place d'une équipe de prévention au Département des affaires politiques, ce qui constitue un pas important dans ce sens.
其目是为了使这些服务达到很高专业水平,以使它们能够收集、分析和解释资料、以便有可能预见趋势并发现对和平与安全可能威胁,对即将发生或可能发生国内动乱、机构危机、侵权行为、边件等发出警报,秘书长还告诉我们在政治务部成立了一个预防性工作队,这是朝着那个方向迈出重要一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。