La température baisse doucement.
气温逐渐下降。
La température baisse doucement.
气温逐渐下降。
La mortalité maternelle est encore élevée, même si elle a baissé.
孕产妇死亡率尽管在逐渐下降,但是依然很高。
Le chômage féminin baisse progressivement.
妇女的失业率逐渐下降。
La situation s'aggrave à mesure que le Timor oriental voit diminuer ses attraits comme lieu d'affectation.
随着东帝汶作为旅游目的地的吸引力逐渐下降,这种情况也进一步恶化。
La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.
两法庭记录的主要价值将随着时间的推移逐渐下降,因为不再需要履行留守职能。
Le nombre total d'enseignants a augmenté et le taux d'encadrement s'est progressivement amélioré ces dernières années.
最近数学年,教师的人数有所加,从而令学生与教师的人数比例逐渐下降。
Toutefois, depuis quelques années, les grands établissements ont progressivement réduit leur dépendance à l'égard de ces financements.
然而,近年来,大型小额金融机构对捐助资源的依赖逐渐下降。
Dans les pays d'Europe, les études représentatives des doses absorbées via la nourriture sont rares.
在美国和加拿大,食品的乙型六氯环己烷
平在逐渐下降,而在欧洲国家
,具有代表性的膳食摄入研究很少,捷克共和国进行了一项这方面的研究。
Comme l'indique le tableau ci-dessous, la part des postes d'agent des services généraux dans le total des postes autorisés continue de baisser.
如下表所示,一般事务员额在核定员额总数所
的比例继续逐渐下降。
Le nombre d'établissements possédant leurs propres collections de livres est en diminution, ainsi que le nombre de manuels d'enseignement dans les bibliothèques scolaires.
除此之外,设有图书基金的学校数量和学校图书馆教科书的数量正在逐渐下降。
Toutefois, ce pourcentage a depuis diminué progressivement et, au moment de l'établissement du présent document, moins d'un membre sur cinq des services de police sont des femmes.
但在撰写本报告之时,这一比率一直在逐渐下降,在警察机关,女性比例不到五分之一。
Historiquement, le principal chef de dépenses en santé au Canada a été et demeure les soins hospitaliers, bien que leur part ait graduellement diminué depuis au moins 25 ans.
历史上,加拿大保健开支的最大类别一直是而且现在仍是住院护理,虽然至少25年以来它的份额一直在逐渐下降。
Le Ministre de l'aménagement du territoire, de l'environnement et du tourisme a fait savoir au Groupe que les revenus tirés de l'exploitation forestière baissaient à cause de la guerre.
土地管理、环境和旅游部长告知小组战争造成森林采伐收入逐渐下降。
Le nombre de filles qui entrent à l'école primaire est quasiment égal à celui des garçons; cependant, au fur et à mesure que l'on gravit les degrés de l'enseignement, la proportion des filles diminue.
女童上小学的人数几乎与男孩子相等,但越往上升,女孩子进入学和大学的比例便逐渐下降。
À la fin de 2001, la population de ce groupe d'âge était estimée à 30,5 % contre 30,8 % en 2000 et 31,2 % en 1999, ce qui constituait un déclin progressif mais régulier.
这些数字显示出人口长呈现出一种逐渐稳定的下降趋势。
Le dessalement de l'eau de mer pour augmenter les ressources en eau destinées à l'agriculture n'est pas une option viable dans un avenir prévisible car le coût en reste trop élevé, même s'il diminue progressivement.
海去盐
加农业用
供应的办法在可见的将来尽管由于去盐成本已逐渐下降但仍然不是一项可行的方法,因为所需的费用仍然太高。
L'Équateur représente un cas spécial, puisque le rattachement au dollar a fortement réduit les taux nominaux, alors que l'inflation demeurait très élevée (bien qu'elle fût en baisse), ce qui a rendu les taux d'intérêt réels fortement négatifs.
厄瓜多尔是一个特殊的例子,因为美元化的结果使得名义利率下降而通货膨胀率(虽然逐渐下降)仍然很高,从而使得实际利率的走势极其不利。
Ces changements ont progressivement entraîné un déclin des normes du travail et donné lieu à des formes d'emploi plus précaires caractérisées par des prestations sociales et des droits statutaires limités, de bas salaires et de mauvaises conditions de travail.
因此劳工标准逐渐下降,就业条件更加不堪,其特点是社会福利和法定权益十分有限,工资较低,工作条件较差。
En outre, bien que les taux d'inflation des prix intérieurs de produits alimentaires diminuent progressivement dans toute la région de l'Asie et du Pacifique, rien ne dit que ces prix ne s'envoleront pas de nouveau lorsque la croissance économique mondiale reprendra.
此外,尽管整个亚太区域国内粮食价格通货膨胀率正逐渐下降,但也不能保证,另一次粮食价格快速上涨的情形不会随着全球经济恢复长而卷土重来。
Bien qu'il soit tributaire de la situation politique et économique en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, zones ciblées par le programme, et qu'il ait en particulier souffert du déclin économique prolongé lié à l'Intifada, l'Office poursuit le développement du programme.
虽然受制于微额供资和微型企业方案针对的西岸和加沙的政治和经济情况,包括在起义期间经济逐渐下降,但工程处继续追求其方案发展和扩大的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。