Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负责野外的灭火工作。
Les sapeurs-pompiers sont responsables de la lutte contre les feux de forêt.
消防局负责野外的灭火工作。
Des ressources provenant de plusieurs pays ont été mobilisées pour lutter contre les feux de forêt en Indonésie.
为扑灭印度尼西亚的森林火灾,调集国家的资源。
Aussi, un programme gouvernemental de lutte contre les feux de forêts a-t-il été mis en oeuvre.
因此,着手进行一项专门对付森林大火问题的政府方案。
L'intérêt potentiel des techniques spatiales pour la lutte contre les feux de forêt et les inondations dans la région a été mis en lumière.
突出强调空间技术用于该区域森林火灾和洪水管理的潜力。
Le CPK a reçu livraison de matériel supplémentaire, dont des tenues de protection contre le feu, fourni à titre de don par l'Union européenne.
已将更多设备交给保护团,包括消防服,这是欧洲联盟捐赠的部分物品。
Les outils à main improvisés dont disposent ces pompiers ne répondent pas aux exigences d'une utilisation efficace dans le cadre de la lutte contre les feux de forêt.
易的手持工具不能满足野外有效灭火的需要。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得卓越的成果。
Cette dernière a conduit les secrétariats des trois conventions à collaborer davantage avec le Groupe consultatif du Réseau de lutte contre les feux de végétation de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
后者推动公约秘书处与联合国国际减灾战略荒地火灾球咨询委员会之间的合作。
Il n'y a en général pas de matériel de sécurité pour l'utilisation des machines ou de protection contre le feu, les produits chimiques ou l'eau, et lorsqu'un tel matériel est disponible, il est mal entretenu.
通常没有用于机械安、防火安、防化学品安和防水安之类的设备,然而即使有这些设备,也维护得极差。
Il est le fruit d'une collaboration entre la Defence Imagery and Geospatial Organisation (DIGO), la CSIRO Land and Water, et l'organisme gouvernemental Australian Geosciences qui se sont regroupés pour concevoir et établir un système qui aiderait à protéger les Australiens contre les feux de broussailles.
它是防卫图像和地球空间组织、英联邦科学和工业研究组织土地和水资源处以及澳大利亚地球科学院共同合作的结果,它们共同设计和建立一有助于在发生灌木火灾时保护澳大利亚国民的系统。
L'ESA et le British Columbia Forest Service (BCFS) du Canada ont présenté un exposé commun sur l'adoption comme outil opérationnel par le BCFS du projet REMSAT de l'ESA, qui utilise à la fois des données d'observation de la Terre et les télécommunications par satellite pour lutter contre les feux de forêt.
欧空局和加拿大不列颠哥伦比亚林业局所作的联合专题介绍,描述欧空局卫星实时紧急状况管理系统项目是怎样作为不列颠哥伦比亚林业局一实用工具提出的,该项目结合使用地球观测数据和卫星通信救助森林火灾。
Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.
山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。
Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.
联合国维也纳办事处大量使用含石棉的材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉的表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。
Le PNUE, par l'intermédiaire du GRID-Sioux Falls, a produit un certain nombre de publications relatives à l'intégration de données d'observation de la Terre et de données socioéconomiques pour étudier les interactions entre l'environnement et le développement, y compris un rapport sur l'observation de la Terre par satellite aux fins de la lutte contre les feux de friches, établis en qualité de coprésident du projet d'aide à la gestion des catastrophes du CEOS.
环境规划署通过球资源数据库苏福尔斯中心已完成份关于综合地球观测和社会经济数据研究环境与发展的相互作用的出版物,其中包括关于由地球观测卫星委员会灾害管理支助项目共同负责编写的一份题为“卫星地球观测用于野火管理问题”的报告。
Sont visés par la loi sur les services essentiels les services de différents secteurs - eau, électricité, défense contre le feu, santé, hôpitaux, assainissement, recherche et sauvetage, ports, télécommunications, immigration, douanes, quarantaine, audiovisuel et poste - ainsi que la Division du Trésor du Ministère des finances. S'y ajoutent les services de transport indispensables au fonctionnement des services précédents, ou à l'un d'eux, et les services d'approvisionnement en combustibles et essence nécessaires à ce fonctionnement (loi sur les services essentiels, art.2.7).
水、电、消防、公共健康、医院、公共卫生、搜索和营救、装卸和港口服务、电讯、移民部门、气象、海关与税务、检疫隔离、广播、邮政、财政部国库司、对各种服务和其中的任何服务运转至关重要的交通和对维持燃料、石油和汽油供应和分配或其中的任何服务至关重要的部门(基本服务法,第2节(7)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。