L'agriculture doit être pleinement intégrée aux règles du libre échange.
必须让自贸易的规则完全适用到农业上。
L'agriculture doit être pleinement intégrée aux règles du libre échange.
必须让自贸易的规则完全适用到农业上。
Le libre échange sauvage risque de marginaliser les petites économies en développement.
不受任何限制的自贸易有可能造成发展中小国边缘化。
Le libre d'échange d'informations scientifiques et techniques ne fait l'objet d'aucune restriction juridique.
对科技信息交流的自有法限制。
Dans l'intervalle, cet objectif pourrait être atteint, dans une certaine mesure, grâce à des accords de libre échange.
与此同时,在某种程度上讲,也可以通过自贸易协定来实现这一点。
Les évaluations sociales sont plus efficaces lorsque les institutions permettant le libre échange d'informations fonctionnent de façon satisfaisante.
当自交流信息的机构运作良好时社会评估的效果最好。
Les pays développés continuent à diffuser la thèse selon laquelle le libre échange est une garantie de prospérité pour tous.
发达国家一直宣扬自贸易能为所有国家带来繁荣的理论。
Le mois précédent, le Panama et les États-Unis ont annoncé leur décision d'entamer des négociations sur un accord de libre échange.
巴拿马和美国上个月宣布决定就自贸易协议开始进行谈判。
Un régime de libre échange existe dans toute la Communauté et des mesures sont prises pour qu'elle s'oriente vers une union douanière.
该共同体实施的是自贸易制度,而且目前正在采取措施,争取建立一个关税联盟。
Le Pérou est membre de la Communauté andine et a également signé des accords de libre échange avec le Chili et avec les États-Unis.
它是安第斯共同体的一个成员,而且还与智利、与美国都签订了自贸易协定。
Des règles fondamentales convenues doivent régir le libre échange des biens et des services afin de garantir un échange équitable entre des partenaires inégaux.
必须建立经商定的基本规则,以管理货物和服务的自贸易的进行,从而确保不平等伙伴之间的平等交流。
Des milliers d'habitants ont jusqu'à présent assisté à ces réunions qui ont donné lieu à de libres échanges de vues avec le Représentant spécial.
到目前为止,已有数千名当地居民参加了这些会议,同我的特别代表自公开地交换了意见。
Dans certains cas, la coopération peut être envisagée dans le cadre d'accords régionaux d'intégration (Communauté européenne et Accord de libre échange nord-américain, par exemple).
在某些情况下,可在区域一体化协定,如欧洲共同体和北美洲自贸易协定范围内进行合作。
De même, il a été convenu de faire de la coopération économique un élément clé du partenariat par l'établissement d'une zone euroméditerranéenne de libre échange.
自达成协定,以便将经济合作作为为设立欧洲/地中海自汇兑区而建立伙伴关系的主要因素以来也是这样。
S'agissant des accords de libre échange, les participants ont toutefois souligné que les pays industrialisés devraient s'abstenir de pratiquer le protectionnisme sous des formes déguisées.
关于自贸易协定,与会者强调,工业化国家应当避免实行以各种伪装出现的保护主义。
En ce qui concerne les orientations de commerce extérieur, la Communauté a adopté le principe du libre échange et s'emploie maintenant à créer une union douanière.
在国际贸易政策领域,已制定自贸易政策,欧亚经济共同体目前正在建立一个海关联盟。
Ces instruments ont notamment demandé invariablement à tous les pays d'abolir toutes les mesures susceptibles d'entraver le libre échange et les transactions financières au niveau international.
特别是,这些文件始终呼吁所有国家废止会阻碍自国际贸易和金融交易的所有措施。
L'accord récemment conclu concernant le libre échange CARICOM-Costa Rica traduit la volonté de la CARICOM de favoriser des liens plus étroits avec les pays d'Amérique centrale.
最近缔结的加共体-哥斯达黎加自贸易协定反映了加共体与中美洲国家建立更密切关系的愿望。
Ces affaires et incidents ainsi que d'autres ont eu un impact négatif direct sur la liberté d'expression, l'accès à l'information et le libre échange des idées.
这些案件和其他案件对言论自、取得信息和自交流意见产生直接不良的影响。
Il s'agit dans la plupart des cas d'instaurer des zones de libre échange et par la suite, une union douanière, se caractérisant par des tarifs douaniers communs.
多数方案的目标是通过确定共同关税建立自贸易区,进而建立关税同盟。
C'est en ayant ces considérations à l'esprit que le Groupe de travail a procédé à un libre échange de vues sur les travaux envisageables en la matière.
铭记着这些考虑,工作组对进一步分析的可能途径自交换了意见。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。