Si la grenouille est accroupie, c'est qu'elle n'a pas de chaise à offrir.
青蛙占着椅子,是因为它自己没有椅子给别人。
Si la grenouille est accroupie, c'est qu'elle n'a pas de chaise à offrir.
青蛙占着椅子,是因为它自己没有椅子给别人。
Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire, qui a été classée parmi les pays émergents d'Afrique est accroupie.
今天,科特迪瓦被列为非洲摆脱冲突的国家,经受了屈辱,但还没有完全倒去。
Pour cela, placez-vous sous un meuble solide (table ...) en prenant soin de vous accroupir et de vous protégez la tête et le visage avec vos mains et vos bras.
躲到坚固的家具底(桌子),,手抱住头部。
Elle aurait reçu des coups de poing dans la figure, des coups de bâton et aurait été obligée de rester accroupie sur un sol en pierre pendant des heures.
据说她脸部受到拳击,被用警棍殴打,并被迫坐在石头地上达数小时。
L'hôpital a poursuivi l'installation d'une salle pour l'accouchement en position accroupie et la formation de sages-femmes collaborant avec l'hôpital, s'agissant notamment du transfert des parturientes dans les installations de santé.
人口基金支持Otavalo公立医院在承认土著妇女的医疗需要和要求的基础上,建立多元文化医疗模式。
Le Rapporteur spécial continue à recevoir des informations faisant état de prisonniers torturés et maltraités, et aussi sauvagement battus, enchaînés et forcés de se tenir pendant longtemps dans une position accroupie ou debout inconfortable.
特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打、上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势或站立。
La Côte d'Ivoire apporte sa modeste contribution à la réalisation des Objectifs du Millénaire. Mais comme on le sait, le sage dit chez nous : qu'on ne demande pas une chaise à une grenouille accroupie.
科特迪瓦正在为实现千年发展目标作出自己绵薄的贡献,但我们都知道,正如科特迪瓦的格言所说的,人无法让占着椅子的青蛙让开。
La dignité est étroitement liée au respect de soi-même, qui est difficile à garder lorsque l'on est obligé de s'accroupir en plein air, au mépris de toute intimité, sans avoir la possibilité de se nettoyer après avoir déféqué et exposé à la menace constante d'être agressé dans un moment de grande vulnérabilité.
尊严与自尊密切相关,当被迫公然脱裤时,隐私已经得不到尊重,甚至在如厕之后不能自我清洁,且在这一敏感时刻,随时面临着遭受侵袭的威胁,则难以维持这种自尊。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。