1.Elle a besoin de partisans qui aiguillonnent la solidarité en sa faveur, au niveau national comme régional.
性别公正需家和区域两级鼓励非洲内部声援性别公正的倡导者。
2.La reconstruction de l'Iraq, convenablement menée, représente néanmoins un potentiel pour aiguillonner la croissance et l'intégration dans la région de la CESAO.
过,伊拉克的重建如获当执行,是有可能促使西亚经委会区域内的成长和一体化。
3.Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.
4.Ma délégation invite les organisations non gouvernementales à continuer à aiguillonner le Conseil pour que la résolution 1325 (2000) inspire encore plus notre action.
我代表团邀请非政府组织继续推动安理会,以便第1325(2000)号决议将鼓励我们进行更多的工作。
5.Nous la remercions de sa contribution, qui continuera à aiguillonner et à inspirer notre action au Conseil de sécurité en faveur de la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000).
我代表团感谢她的贡献,这将继续激励和促进我们安全理事会执行第1325(2000)号决议方面的行动。
6.Quand les besoins en matière de développement ont aiguillonné les dépenses publiques au Yémen, il y a été pourvu à la faveur de l'accroissement de recettes pétrolières et d'une aide internationale stable.
虽然也门,发展需求刺激政府支出,但这是石油收入增加,际援助稳定的基础上进行的。
7.À ce propos, je compte également sur l'appui continu des États Membres intéressés pour aider et encourager les parties à poursuivre le processus de paix avec détermination et, le cas échéant, les aiguillonner.
这方面,我还依靠有兴趣的会员继续提供支助,以鼓励、援助、并必时敦促各方坚定移地推进和平进程。
8.Elle est stimulée et aiguillonnée par ceux qui perfectionnent les armes de destruction massive, au lieu de les détruire, et qui, chaque année, consacrent des dizaines de milliards de dollars à la prolifération verticale.
9.Mais le fait est que même ceux qui sont responsables du contenu de ces livres, y compris des enseignants qui ont suivi des stages spéciaux de sensibilisation, rechignent à renoncer aux stéréotypes et qu'il faut constamment les aiguillonner.