v. i. 1. 去, 走: aller à (en) bicyclette 骑自行车去 aller à cheval (à pied) 骑马(步行)去 aller en auto [en avion, en bateau, en chemin de fer] 乘汽车[乘飞机, 乘船, 乘车]去 aller deux à deux 两个两个地走 aller devant 在前面走 aller en troupe 结队而去 aller au cinéma [au théâtre] 去看电影[戏] aller à l'école 去上学 aller au feu 上线 aller aux masses 到群众中去 aller à Pékin 去北京 aller à la rencontre de qn 迎向某人 aller au travail [aux nouvelles] 去上班[打听消息] aller chez le coiffeur 去理发 aller en France 去法国 aller de pair [转]并驾齐驱 aller au fait [转]讲主要的事情, 言归正传 aller à pas de géant la voie du socialisme 在社会主义大道上阔步前进 aller aux nues [转]备称, 备:Cette pièce est allée aux nues. 这出戏获得极大成功 aller jusqu'à (+ inf. ) 竟然到…, 竟至于… aller sur ses soixante ans 快上六十岁了 aller trop loin [转]走得太远了, 太过分了 aller vite dans son travail 干起活来手脚很快 Je ne fais qu'aller et venir. 我去去马上就来。 Allez vous promener!(俗)滚开! Allez au diable [à tous les diables]! (俗)滚开!见鬼去吧! Allons au plus pressé! 先应付要紧的事吧! Votre lettre m'est allée au cœur. 你的信打动了我的心。
2. (车辆、船只等)行驶, 航行: L'autobus va jusqu'à la gare. 公共汽车一直开到车站。 bateaux qui vont à la voile 用帆航行的船
3. 通向, 伸展: La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne. 稻田一直延伸到山腰。
4. 进行, 进展: Tout va bien. 一切。 Le feu va. 烧得正旺。 Sa joie allait jusqu'à la folie. 他欢喜得发狂。 Laissez aller cette question. 这个问题随它去吧。 se laisser aller 听凭自己…, 禁不住… ; 灰心丧气, 丧失毅力 Cela va de soi. Cela va sans dire. 不言而喻。 这不消说。 Cela ira tout seul. 这事不消操心。
5.(机械等)运转, 开动: Ma montre va bien. 我的表走得很准。
6. 处于…健康状况: Comment allez-vous? – Je vais très bien. 你身体好吗?--我很好。 Le malade va de mieux en mieux [de mal en pis] 病人情况逐渐好转(恶化)。
7. 适合, 相配; 合意: Cet habit lui va bien. 这件衣服对他很合身。 Ce n'est pas la clé qui va à cette serrure. 这把钥匙不是配这把锁的。 Ça me va. 这很配我的胃口。 这使我满意。 Est-ce que ça va? 这样行不行?行吗? Ça va (comme ça). (俗)行了。 好。
8. y aller (用某种方式)说话或做: Allez-y doucement ! 慢慢来吧! ne pas y aller par quatre chemins, y aller carrément 说话别转弯抹角; 办事别拖拖拉拉 Vous y allez un peu fort. 你有点过了。 Vas-y! Allons-y! Allez-y ! 干吧!加油! y aller de cent francs 下一百法郎赌注, 冒损失一百法郎的风险
9. [用作v. impers. ]: (1)Il en va de . . (事情)发生… Il en va ainsi. 事情就是这样。 Il n'en va pas de même. 情况不同。 Il n'en va pas de même de …. 和…情况不同。
(2)Il y va de … Il y va de notre vie. 这是我们生命攸关的事。
10. [命令式用以加强语气或作感叹词用]: Allez, je réponds de tout. 干吧, 一切由我负责。 Allons, courage! 来吧, 勇敢些! Il a réussi? Allons donc! 他成功了吗?哪里会! [表示怀疑] Et allez donc! 你去搞呀![表示讽刺]
11. [后接inf. ] (1)[用作 v. aux. , 表示即将发生的动作]就要, 正要; 准备: La représentation va commencer. 演出就要开始了。 Nous allions sortir, quand ils sont venus nous voir. 他们来看我们的时候, 我们刚要出去。
(2)[表示目的]去(做某事): Nous allons participer à la réunion. 我们去参加会议。
(3)n'aller pas (+ inf. ) 切不可…, 切不要 …: N'allez pas croire que … 你切不要以为…
12. [后接现在分词或副动词]不断, 连续: Notre vie va toujours s'améliorant. 我们的生活越来越好。 La lutte de classes va en s'approfondissant. 阶级斗争不断深入 (à la va vite loc. adv. 匆促, 草率:Ce travail a été va vite, il laisse fort à désirer. 这个工作做得很草率, 令人很不满意。 )
s'en aller v. pr. 1. 出去, 走开, 离开: Je m'en vais. 我走啦。 Va-t-en! Allez-vous-en! 滚开!
2. [婉]去世。 消失: Ce malade s'en va. 这个病人就要死了。 Les taches d'encre s'en vont avec ce produit chimique. 墨水迹遇到这种化学品就褪去。 Il s'en est allé comme il est venu. [转, 俗]他徒劳往返, 一无所获。
3. s'en aller (+inf. ) (1)[用作v. aux. 表示近将来时, 现代法语只用现在时第一人称]就要, 正要: Je m'en vais entendre le concert. 我就要去听音乐会。
(2)去(做某事)
4. s'en aller 不断, 连续[后接现在分词或副动词]: les mots d'ordre qu'on s'en va criant 人们不断呼喊着的口号
à la va vite adv. 短语仓促, 匆促, 草率 Ce travail a été fait à la va vite, il laisse fort à désirer. 这个工作做得草率,令人很不满意。
n. m. 1. 去, 去程; 去程车票 Il faut deux heures pour l'aller et le retour. 来回要两小时。 un aller (et) retour 一张往返票
2. pis-aller 万得不已而选择的人; 万不得已的办法 3. match aller (锦标赛中的)第一场比赛
au pis aller adv. 短语 在坏的情况下
在复合时态中用être 做助动词。 类似的有: aller arriver rester monter rentrer sortir partir venir revenir devenir descendre naître mourir
常见用法 l'aller s'est bien passé 去程一切 aller jusqu'au bout 坚持到底 cela va de soi 不言而喻