Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗不安地看着他主人。
Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗不安地看着他主人。
Cela ne fait qu'accroître son anxiété .
这只能增加他忧虑。
Les quinquagénaire sont souvent dans une grande anxiété.
五十多岁人处于焦虑之中 。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你能真正看透我悲伤我不安。
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就像你那样,压力和焦虑会使肌肤失去光泽。
Nous comprenons pleinement leur anxiété et leur préoccupation concernant la crise en Haïti.
我们充分理解他们对海地危机忧虑和担心。
Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.
要想描写所有这些英国人在这三天里忧虑心情,那简直是不可能。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
还有很多其他关切加强了这种不安心情。
Malgré tous ces facteurs positifs il y a, cependant, une anxiété et un malaise croissants.
然而,在我们所有积极看法中,有一各日益增加忧虑和不安。
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除体伤外,使身体痛苦产生恐惧、焦虑、颓丧和屈辱。
Elles souffrent de troubles sociaux et psychologiques, dont l'anxiété, la dépression, la tension et le manque de concentration.
她们遭受社会和心理方面失调,包括焦虑、压抑、紧张和无法集中精力。
Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.
所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥寂静走向 阴暗大境脚步。
Voisin et ami des pays sinistrés, nous avons ressenti une anxiété et une sympathie envers ces peuples en détresse.
作为受灾国家友好邻邦,我们对他们灾情深感焦虑与同情。
L'anxiété de C. M. ne saurait expliquer des divergences sur un aspect aussi important de son récit.
C.A.R.M.焦虑本身不能解释他陈述中这么重要一个部分存在矛盾之处。
En outre, l'interruption volontaire de grossesse a des conséquences psychologiques et peut provoquer la dépression, l'anxiété et la peur.
此外,人工流产还带来心理上后果,可能引起抑郁、焦虑和恐惧。
En effet, l'objectif devrait être de prévenir et de combattre le terrorisme sans instaurer un climat d'anxiété et d'insécurité.
目标应该是在不造成恐惧和不安全气氛情况下防止和打击恐怖主义。
Nos pays, ensemble, voient avec une préoccupation et une anxiété croissantes la détérioration en cours dans la République soeur d'Haïti.
我们都对我们姐妹国海地局势恶化感到极大不安和痛苦。
Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.
我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱谅解似乎已经荡然无存。
Nous invitons les membres de l'Instance à prendre note des graves conséquences des agents environnementaux, notamment la dépression et l'anxiété.
我们请常设论坛成员注意到环境物剂严重后果,包括沮丧和焦虑。
Un nouveau siècle et un nouveau millénaire commencent, alors que le monde vit encore dans une époque d'incertitude et d'anxiété.
一个新世纪和千年期正在来临,而世界却面临一个不确定和忧虑时代。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。