Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Il est avare au plus haut degré.
他吝至极。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲吝鬼;此外,他母亲。
Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.
尽管他们很吝,但他们还买了一辆小汽车。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.
他太吝了,因为他从不借钱给人。
À père avare, fils prodigue.
〈谚语〉老子吝儿挥霍。
Harpagon est un type d'avare.
阿巴贡吝鬼典型。
Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.
阿巴贡,一个吝有钱人,有一个儿子克莱昂特和一个女儿艾莉丝。
Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.
"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底剩酒,开门往外走。
L'argent est tout pour lui cet avare.
对这个吝鬼来说,金钱就一切。
Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.
不幸,阿塞拜疆政府毫不吝这些资源。
Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.
他财富大部份从他父亲那里继承过来,但他自己积累了相当一部分,因为他自己就个吝鬼,平时一毛不拔。
Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.
他们为了就裁谈会工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大努力。
Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.
他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前局限与未来要求深刻了解使我们受益匪浅。
Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.
只要有整个国际社会迄今为止慷慨给予持续谅解和合作,我们在这方面最后成功就有保证。
Elle est souvent perçue comme étant peu à l'écoute des préoccupations des citoyens des pays, comme étant avare d'informations sur ses programmes et ses dépenses dans les pays et comme manquant d'imagination dans la façon dont l'expérience des pays est prise en considération dans les débats sur les priorités au niveau mondial.
这常常被看作不关心有关国家公民想法,对它在所涉国家境内方案和支出极少提供资料,而且在把国家经验纳入全球优先讨论方面缺乏创意。
Guidée par l'ONU, la diplomatie contemporaine doit devenir moins avare de ses dépenses et doit s'appuyer davantage sur l'Internet et les moyens modernes de communication, autres que les déplacements physiques, pour éviter de devenir un lourd et épuisant fardeau pour les pays et pour faire en sorte que les ressources économisées dans le fonctionnement des organisations, grâce à la réduction des dépenses et à un moindre recours aux entrepreneurs, parviennent véritablement aux communautés qui en ont besoin.
在联合国领导下,当代外交必须更严格节省开支,更多地依靠因特网和现代通信而不依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们力量,确保在组织、支出和承包者方面节省资源可真正用以援助有需要社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。