Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与加剧相伴而行的。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与加剧相伴而行的。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球衡的扩大令人担忧。
L'ensemble de la période considérée ici a été témoin d'un creusement de l'écart entre les salaires.
讨论所涉整个期间,薪资差距断拉大。
Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.
还有,应执行优惠贸易协定和公式,以补偿越来越公。
Or, l'instabilité politique, le creusement des disparités salariales et les possibilités d'emploi ont encouragé les migrations internationales.
但是,治稳定以及工资和就业机会方面的扩大,增加了出于治和经济动机的跨国界国际移徙的可能性。
On constate actuellement une tendance au creusement des inégalités entre les ménages à revenu élevé, moyen et faible.
目前的趋势是高收入家庭和中低收入家庭之间的断扩大。
Cela étant, le stimulant fiscal envisagé implique un creusement du déficit budgétaire et une escalade inquiétante de la dette publique.
然而,设想的财刺激措施意味着预算赤字进一步增加,公债数额激增,这一点令人担忧。
Ces initiatives ont permis le creusement de 520 puits manuels ainsi que l'approvisionnement en eau de 500 000 têtes de bétail.
由于竞赛的,造了520个手控井,且向500 000头牲畜供应了水。
Le problème des sans-abri et le nombre croissant d'enfants des rues sont une des conséquences du creusement des écarts de revenu.
断扩大的收入差距造成了无家可归者,街头儿童的数量也因此而增加。
Le phénomène de la mondialisation se caractérise à la fois par la montée de l'interdépendance et par le creusement des inégalités.
全球化现象以相互依存性增强和现象加剧为特征。
Même en Asie, où bon nombre de pays connaissent une croissance rapide, le creusement des inégalités est de plus en plus préoccupant.
在亚洲,许多国家经济增长迅速,即便如此,现象在断加剧,越来越令人担忧。
Les Dispositions régissant l'emploi des jeunes (industrie) interdisent d'employer des personnes de moins de18 ans à des travaux souterrains et d'autres travaux de creusement.
《雇用青年(工业)规例》 禁止雇用18岁以下人士从事地下作业以及其他涉及掘隧道的工程。
Avec sa conception à élévation radiale, le modèle xxx de la série x offre d'excellentes performances de creusement et une portée à mi-levage exceptionnelle.
xxx系列x 采用径向提升设计,卓越的中间提升伸出距离使之具有一流的挖掘性能。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要发动机速度保持恒定的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Ce creusement des inégalités est un retour en arrière par rapport au mouvement de convergence et d'égalitarisme accru qui a marqué la période d'après-guerre.
这种现象增加的趋势逆转了战后时期趋同和更加均的趋向。
En outre, avec le creusement des inégalités sociales et économiques, certains phénomènes, tels que l'exploitation sexuelle et la traite des femmes, se sont encore répandus.
而且,伴随着社会和经济的上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗。
Les couches les plus pauvres de la population mondiale sont encore aux prises avec la pauvreté et le creusement des inégalités, ainsi que les promesses non tenues.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益扩大的以及未能履行的承诺问题。
Outre les facteurs socioéconomiques bien connus, on peut citer la pression démographique dans le pays d'origine et le creusement de l'écart entre pays riches et pays pauvres.
除了人们熟知的社会经济因素之外,还有原籍国的人口压力和富国与穷国间差距的增大。
Pendant la transition vers l'économie de marché, les inégalités en matière de santé entre les différents groupes sociaux se sont accentuées, de pair avec le creusement des inégalités sociales.
在向市场经济转型期内,随着社会的加剧,同社会群健康状况的差距已始拉大。
Ces programmes portent sur le creusement de trous de sonde, le fonctionnement et l'entretien des pompes à bras, la participation communautaire et la promotion d'un assainissement à faible coût.
其方案包括井眼发、手泵运作和维修、社区参与和低成本促进卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。