La moisson future aux sillons.
将未来的收获播撒。
La moisson future aux sillons.
将未来的收获播撒。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Il creuse ainsi le sillon conflictuel de la théorisation du choc des civilisations, et désigne une nouvelle figure de discrimination, le « latino ».
由此,他加深了其不同文明冲突念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体——“拉丁系民族”。
La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.
最主要的是罗纳山谷,它从巴黎盆地到地中海形成了一条极为重要的通道。
A partir de 35 ans, les sillons se creusent et les rides d'expression autour des yeux, de la bouche et du front, sont déjà là.
35岁时眼部、嘴、额头皱开始增多,这些改变是由于皮肤细胞分化越来越慢,再生功能减缓所导致的。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
这些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。
Mais notre pays a vu le jour et a grandi tout au long de ces 60 dernières années dans le sillon de l'ONU, grâce à son assistance particulièrement active les premières décennies.
但我们是一个60年来随着联合诞生和发展的,最初几十年中尤其得到它的积极帮助。
Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.
还举行题为“教室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以教育工作者,例如社区指导员、教师、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。
Il s'agit d'approfondir la connaissance de la nature géomécanique des brèches ou, plus généralement, des matériaux de remplissage des sillons, en vue de choisir la méthode d'excavation sur des bases fiables.
这需要深入理解角砾岩以及更广泛的沟道填充材料的地质海洋性质,以便可靠的基础上选择挖掘办法。
Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d'hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.
若干岩心样品和海底照片已显示出了受到破坏的明确迹象,包括挖痕、被掩埋的海绵、强烈的硫化氢的气味和被戮破的巢。
Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.
多边外交的目的不是给彼此打分,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。
La machine militaire israélienne continue d'avancer laissant sur son passage un sillon de mort et de terreur ayant fait plus de 350 blessés et détruit de nombreuses maisons, des écoles, des centres de santé et des infrastructures des Nations Unies.
以色列军事机器继续杀开一条死亡和恐怖道路,已使350多人受伤,摧毁了许多房屋、学校、保健中心和联合设施。
Il faut creuser le sillon de ces initiatives sur la base d'une participation plus ouverte et plus large, ce qui contribuera à renforcer l'initiative nationale, à rendre les aides plus efficaces et plus efficientes et à produire de meilleurs résultats.
通过更具包容性和基础广泛的参与等手段,这些举措的基础上继续努力,将有助于加强自主权,使提供援助更加有效率和成效,并促成更好的结果。
L'étude APP-07 avait pour objectif, d'une part, d'actualiser les résultats de l'étude précédente (APP-96), suite à la découverte, entre-temps, au milieu du détroit de deux paléocanaux (sillons) remplis de matériaux quaternaires (brèches), et d'autre part, d'étudier la tunnelabilité de ces matériaux déformables et les méthodes de leur creusement. Les principales conclusions des différents rapports de mission de l'étude sont résumées comme suit
APP-07研究的两个目的是:针对上次研究(APP-96)之后海峡中央发现两条充满第四纪物质(角砾岩)的古峡道(沟道),对上次研究进行更新;研究这些易变形物质中挖隧道的可行性和挖掘办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。