L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒气体。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒气体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有害表现。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家和国际教育评估中。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒害身心作用。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让空气毒化。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质低劣,在健康方面造成了严重负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这对他们成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教育能力。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来有害影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成污染对公众健康产生了有害影响。
Toutefois, des représentants ont insisté sur la nécessité d'agir d'urgence, en raison des effets délétères du mercure sur la santé humaine et l'environnement.
但有代表则强调需要采取紧急行动,因为汞对人类健康和环境造成有害影响。
L'occupation, et la crise qui a suivi, ont donc eu des effets délétères sur le bien-être et la qualité de vie du peuple palestinien.
因此,占领和接着发生危机对巴勒斯坦人福利和生活素质造成了有害影响。
Elle mettait le doigt sur les conséquences négatives des sanctions pour éviter qu'elles aient des effets négatifs et délétères, notamment sur la population civile.
提案抓住了制裁产生消极后果实质问题,以期避免制裁消极和有害影响,包括对平民这种影响。
Toutefois, la durabilité de l'actuelle hausse des prix des produits de base et les effets délétères d'une forte instabilité des prix ne laissaient pas d'inquiéter.
然而,发言对能否长期维持目前初级商品价格上涨和价格升抬不稳定性有害影响表示关切。
Nous continuerons de lutter contre les mines antipersonnel et leurs effets délétères, et c'est pourquoi un centre péruvien de la lutte antimines sera bientôt créé à Lima.
我们将继续反对杀伤人员地雷及其有害影响,这就是为什么将很快在利马建立秘鲁排雷行动中心原因。
Un accès limité ou menacé à l'énergie est, on le sait déjà, un puissant facteur de conflit. L'évolution de la planète risque d'en accentuer encore l'effet délétère.
众所周知,获取能源机会受到限制或威胁,是冲突一个强大驱动因素;我们不断变化地球有能使更加严重。
Nous appuyons l'Alliance des civilisations car elle constitue une tentative crédible et viable de réduire les tensions délétères entre les sociétés et les menaces qu'elles représentent pour la stabilité internationale.
我们支持不同文明联盟,它是为减缓不同社会之间危险紧张局势及其对国际稳定威胁而从事一项信和行努力。
À ce propos, nous demandons aux membres du Conseil de revoir d'urgence et de lever toutes les sanctions imposées contre l'Iraq, compte tenu de leurs conséquences délétères sur le peuple iraquien.
在这方面,我们呼吁安理会成员估计制裁对伊拉克人民造成虚弱后果,紧急审查和取消对伊拉克实行一切制裁。
Notre démarche découlera de la reconnaissance des effets délétères constants que le commerce international de drogue illicite a sur le tissu social des sociétés dans le monde, en particulier dans les Caraïbes.
我们方法依据将是意识到,非法毒品国际贸易给全世界——包括加勒比——各社会社会肌体正在造成持续不断劣影响。
Comme l'OMS et la Banque mondiale l'ont prédit, la crise économique et financière mondiale a des conséquences délétères pour la santé, particulièrement dans les populations vulnérables et les pays à bas revenu.
世卫组织和世界银行预测,这场全球经济和金融危机正在对卫生、尤其是对脆弱人口和低收入国家产生有害后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。