Les instruments gagnent en naturel et en détaché.
这些文书变得更加自然和宽松。
être détaché: désintéressé, indifférent,
détaché de: étranger,
être détaché: intéressé,
Les instruments gagnent en naturel et en détaché.
这些文书变得更加自然和宽松。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你在人群中,就装出副漠视切的,就好像在等火车。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
L'ONUSIDA a détaché à cet effet détaché un conseiller auprès d'UNIFEM.
为了增加其在这方面的能力,在妇发基金安置了滋病方案顾问。
Il demande également à être indemnisé pour la perte de pièces détachées.
此外,内政部要求赔偿损失的零部件。
Son directeur a été détaché auprès du FNUAP comme premier directeur du bureau.
JOICFP的主任被人口基金借调,担任该办事处的首任主任。
Les persiennes sont détachées.
百叶窗被放下来了。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,他说“不太关心这件事”。
Sept lanceurs et 20 335 parties et pièces détachées d'armes légères ont aussi été détruits.
还销毁了七具发射器和20 335个武器零配件。
Cet employé sera détaché au secrétariat.
这位职员将暂调秘书处工作。
"La décision sur la production de l'après 3 juin dépendra de la situation des pièces détachées", a-t-il ajouté.
“6月3日后的产量将视零配件的情况而定”,发言人补充道。
Onze fonctionnaires d'autres organismes sont détachés auprès du Fonds.
工作人员是其他机构借调给儿童基金会。
Les fonctionnaires détachés n'ont donc pas le droit de grève.
因此,安排到私有化公司的公务员不享有罢工权。
Les mentors seront détachés auprès des principales unités de police sierra-léonaises.
辅导员将与塞拉利昂各大警察单位合用同地点。
L'OIPC-Interpol emploie un nombre important de fonctionnaires détachés par leur administration nationale.
刑警组织聘用为数众多的来自各国行政当局的借调干事,并聘用从国际组织借调的干事。
Si elle n'est pas détachée des bâtiments, l'amiante ne pose aucun problème.
只要不挪动,石棉就不会造成任何问题。
Plus de 100 pays ont détaché des troupes ou du personnel pour ces missions.
个国家已经为这些特团遣了部队或人员。
Leur cargaison consistait surtout en blé, riz, huiles végétales, aliments pour nourrisson et pièces détachées.
这些船只载运的主要货物是小麦、稻米、植物油、婴儿食品和零备件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。