L'entassement dans les prisons et l'absence de séparation entre les prévenus et les condamnés sont incompatibles avec le Pacte.
过于拥挤,候审被拘留者与被判定有罪者不加分隔,这些都不符合《公约》
规定。
L'entassement dans les prisons et l'absence de séparation entre les prévenus et les condamnés sont incompatibles avec le Pacte.
过于拥挤,候审被拘留者与被判定有罪者不加分隔,这些都不符合《公约》
规定。
L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.
拥挤条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧
状况,致使Deolal Sukhram头晕恶心,长期头疼。
On s'est employé à remettre en état d'abord les logements dangereux, et ensuite les logements insalubres et les logements malsains, sources de problèmes médicaux ou sociaux (l'entassement par exemple).
提供帮助首要考虑是结构不安全
住房,住房条件不健康或不卫生而引起病患以及其他
会因素(例如过分拥挤)分别是第二位和第三位考虑因素。
La mauvaise gestion des ensembles urbains et l'entassement des gens dans les logements favorisent la propagation des maladies infectieuses et facilitent le trafic de drogues et l'installation de la violence.
管理不善城市
住区和拥挤
住房更易使传染病蔓延,以及使非法毒品及暴力行为能够立足。
Outre l'entassement et le manque d'aération, de lumière, de nourriture adéquate et de sanitaires déjà signalés, plusieurs témoins ont fait état d'un durcissement des 71 méthodes de torture déjà répertoriées.
除了已经指出过度拥挤、通风和采光不良、食物和卫生恶劣等问题之外,数位证人着重指出,71种有记录
酷刑办法被愈用愈烈。
Des fillettes vivant dans l'entassement courent le plus grand risque, et beaucoup ont été victimes de l'inceste, de viols et de la contamination par le VIH qui y est liée.
生活在过份拥挤环境下女子处于更大风险,相当数量
人遭受乱伦、强奸和与之相关
艾滋病毒感染。
Un des ouvriers agricoles avec lequel la Rapporteuse spéciale s'est entretenue lui a remis un billet dans lequel il exposait sa situation, ainsi que des photos qui montraient les conditions d'entassement et le mauvais état des dortoirs.
特别报告员会见一名临时农业工人向她提交了一份他个人情况
申诉并附有照片,说明宿舍条件之差和拥挤情况。
En matière d'administration diligente de la justice, le pouvoir judiciaire a fait preuve d'une capacité limitée qui a entraîné une forte hausse de la population carcérale, laquelle continue de vivre dans des conditions d'entassement et voit ses droits fondamentaux violés.
司法机关迅速行使司法能力有限,导致监狱人口急剧上升,犯人继续生活在拥挤不堪
条件之下,其基本权利受到侵犯。
De mauvaises conditions de vie, y compris l'entassement et, dans des cas extrêmes, l'absence de logement, sapent la sécurité, l'intimité et les efforts pour encourager le respect de soi, la dignité humaine et le comportement sexuel responsable qui les accompagne.
包括过份拥挤和在极端情况下无家可归在内贫困生活环境有损于安全、隐私和增强自尊
努力、人
尊严以及相伴随
负责任
性行为。
En prison, les personnes détenues ou condamnées doivent supporter non seulement l'entassement et des conditions sanitaires déplorables mais aussi des sévices fréquents et des actes de violence gratuite de la part de leurs gardiens.
各教养院和监狱拥挤不堪,卫生条件极差,不仅如此,被拘留者和已决犯还不断受到看守他们公务员
虐待和不必要地对他们使用武力。
Cela représente le minimum de ce que la communauté internationale peut offrir aux réfugiés, qui, il y a plus de 50 ans, ont été obligés de quitter leurs foyers et qui vivent depuis lors dans des conditions d'entassement, de privations et de misère abjecte.
这是国际会能为这些50多
前被迫离开家园,从此以后一直生活在拥挤不堪、痛苦和极端贫困中
难民们提供
最低限度
帮助。
De nombreux problèmes de santé sont causés ou aggravés par la pollution de l'air et de l'eau, le bruit, l'entassement, l'insuffisance des ressources en eau, un mauvais assainissement, l'élimination non adéquate des déchets, la contamination d'origine chimique, les risques d'empoisonnement et les risques physiques liés à la croissance de villes à forte densité de population.
许多健康问题是以下情况造成或加剧:空气和水污染、噪音、拥挤、供水不足、卫生差、不安全
废物处理、化学沾染以及与人口稠密城市增加有关
中毒和对身体
危害。
Dans le cadre de sa « guerre contre le terrorisme », les États-Unis et leurs contractants privés ont employé des techniques d'interrogatoire sur des détenus musulmans de sexe masculin en Iraq et ailleurs, visant à exploiter les notions d'homophobie que l'on prête aux hommes musulmans (par exemple, entassement forcé de détenus masculins nus, viol et rapports homosexuels forcés avec d'autres détenus) et à donner aux détenus le sentiment d'une perte de leur virilité (par exemple, nudité forcée, port de sous-vêtements féminins sous la contrainte, maculage des détenus avec du sang menstruel prétendu).
作为“反恐战争”一部分,美国及其私人承包人对在伊拉克和其他地方被关押
男性穆斯林使用审讯手段,旨在利用他们认为
穆斯林男子憎恶同性恋
想法(如强迫堆叠裸体男性囚犯、强奸、强迫与其他被拘留者进行同性恋行为)和使得被拘留者感觉受到阉割(如强迫赤身裸体、强迫穿女性内衣、用假
月经血涂抹被拘留者)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。