Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
s'enthousiasmer: s'emballer, se passionner, s'enflammer, s'engouer, s'exalter, s'extasier, s'éprendre,
s'enthousiasmer: s'indigner,
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Prendre part aux Jeux en qualité d athlète est déjà très enthousiasmant et je suis très honoré.
能够参加高水平田径比赛已经让我感到非常荣耀了。
Nous demeurons certes enthousiasmés et stimulés par vos efforts, Monsieur le Président.
主席先,
,你
努力将继续使我们充满热情和动力。
Nous considérons la coopération Sud-Sud comme notre moyen d'agir le plus enthousiasmant.
我们认为合作领域为77国集团提供了最佳
机遇。
Technologiquement activement et vigoureusement engagé, de sorte que le produit a été constante Amélioration.IV.Notre service après-vente: un sourire.Enthousiasme.Efficace.
五.随着社断发展,产品
技术要求越来越高,宇通科技将配合广大客户提供优质
服务、携手并前进!
Nous sommes très enthousiasmés par l'examen après 10 ans, qui sera bientôt conduit, du Programme d'action de la Barbade.
我们热切期待即将对《巴巴多斯行动纲领》进行十年期审查。
Il évitait d'être le centre de l'attention mais s'enthousiasmait au contact des gens, quels que soient leur statut ou leur orientation politique.
他喜欢低调,但对无论何种地位和政治倾向人,他都非常热情。
Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.
最初,这位君主还兴奋处在国王职位带给他
激情中。
Porté par une critique enthousiasmée, l’amour c’est mieux à deux ne bouscule pas la hiérarchie mais s’octroi tout de même la meilleure moyenne par copie.
由于大肆媒体批评,《爱情二人行》没能在榜上呼风唤雨,但是依
是平均每个拷贝观众人数最多
影片。
Il est facile de s'enthousiasmer à l'évocation des efforts que nous déployons en faveur du rôle des femmes dans le développement, mais nous nous gardons de toute complaisance.
我们在谈论处理妇女参与发展问题各项努力时,很容易兴奋
已,但我们
放松警惕。
Les professionnels qui ont reçu cette formation ont été enthousiasmés par cette expérience et ont reçu des informations précieuses quant aux meilleurs moyens de faire partager leurs compétences techniques.
接受这种“导师指点式”培训专业人员对于他们
经验极感兴趣,并获得了关于共享其技术专门知识
最佳方法
宝贵见解。
Ce projet, qui il y a seulement quelques décennies n'enthousiasmait que des scientifiques visionnaires et qui semblait tiré des bandes dessinées de science-fiction, prend désormais corps dans l'espace lointain.
这个项目在几十年前还仅仅是科学幻想家们幻想故事,似乎取自科幻小说,而现在则已在“深空一号”中成为现实。
Il ne comprendrait pas pourquoi les adolescents palestiniens dans les camps d'été apprennent la violence et pourquoi les enfants dans les jardins d'enfants sont encouragés à s'enthousiasmer devant les terroristes-suicides.
他理解,为什么夏令营里教巴勒斯坦少年赞美暴力,为什么幼儿园里教孩子们为恐怖主义者——敢死队员喝采。
Le microcrédit continue à enthousiasmer et suscite des projets de grande envergure tels que PlaNet Finance de Jacques Attali, mais peut aussi entraîner des mécanismes d'exclusion qui aggravent la pauvreté extrême.
尽管小额信贷仍激发热情,并发起诸如雅克·阿塔利PlaNet Finance等具有深远影响
项目,它也可以造成排斥机制,使赤贫状况恶化。
Et je dois dire que, à l'instar de mes collègues du Center for International Cooperation et de l'International Peace Academy, que Mme Olonisakin a bien voulu associer également à sa proposition, je suis absolument enthousiasmé.
我还要指出,我自己和Olonisakin博士在提出建议时善意提到国际合作中心和国际和平学院
同仁,都认为这一建议非常好。
Un autre acteur important dans ce partenariat est l'Union européenne qui s'est déclarée enthousiasmée par le renforcement du rôle de la CEDEAO dans le maintien de la paix au niveau régional et par l'appui du BNUAO à cet effet.
另一个主要伙伴就是欧盟,欧盟一方面积极增进西非经共体在区域维持和平作用,另一方面积极支持西非办加强西非经共体履行它
作用
能力。
Enfin, nous souhaitons souligner le fait que nous ne sommes pas très enthousiasmés par les perspectives de modifications possibles au Registre pour ce qui est d'un élargissement de sa portée.
最后,我们谨强调,最终可能发展登记册和扩大其范围前景
能打动我们。
Les membres du G-NEXID des différents continents s'étaient déclarés enthousiasmés par l'évolution enregistrée l'année précédente et comptaient vivement que le forum devienne un important catalyseur du renforcement de la coopération Sud-Sud, en mettant particulièrement l'accent sur le développement du commerce et des PME, avec le soutien et les conseils continus de la CNUCED.
来自各大洲G-NEXID成员对去年
发展情况非常兴奋,热切地期待论坛在贸发
议持续
断
支持和指导下,以贸易和中小型企业
发展为特别重点,成为促进
合作
一个重要机制。
Nous devons être suffisamment courageux pour remettre en cause les énormes inégalités présentes dans le monde; nous devons prendre des mesures pour désamorcer les bombes à retardement qui se trouvent au cœur de pratiquement toutes nos sociétés; et, même si cela est loin de nous enthousiasmer, il nous faudra tous faire des sacrifices.
我们必须勇于挑战今世界上
巨大
平等;我们必须采取步骤,排除在几乎所有社
心脏滴答作响
定时炸弹;这将要求我们所有人都有所牺牲,虽
这话听起来
太顺耳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。