Il est expressément interdit de fumer dans la salle.
大厅里严禁烟。
Il est expressément interdit de fumer dans la salle.
大厅里严禁烟。
Deuxièmement, la circulaire mentionne certes expressément l'afrikaans.
其次,通告当然具体提到了南非荷兰语。
La Charte n'évoque pas expressément le traitement national.
投资章程没有具体提到国家待遇。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文文规定了这一点,有时却不予说。
Toutefois, ces directives ne mentionnent pas expressément les "bonnes pratiques".
然而,这些指南并没有文提及“良好做法”。
Mais les paragraphes du dispositif ne traitent pas expressément la question.
但执行条款中没有涉及这一问题。
Cela n'est toutefois pas toujours expressément garanti par une disposition législative.
然而并非所有国家在立法中保障这项规定。
L'Accord sur les ADPIC ne mentionne pas expressément la protection des ST11.
《关于与贸易有关的知识产权方面的协定》没有讲到保护传统知识的问题。
Toutefois, le rapport n'indique pas expressément ce que sont ces huit domaines.
然而,报告中没有具体指出那些领域是什么。
La loi israélienne ne régit pas expressément la question des demandeurs d'asile.
以色列的法律没有触及寻求庇护者的问题。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未白授予的权力。
Plusieurs constitutions nationales reconnaissent aujourd'hui expressément le droit à un environnement propre et salubre.
一些国家宪法现在正式承认享有健康和清洁环境的权利。
L'article 19.c) de la Convention de Vienne n'envisage pas expressément cette hypothèse.
《维也纳公约》第19条(c)款并未文提及此类保留。
Toutefois, les droits moraux ne sont pas encore expressément garantis dans certains pays.
然而,在某些国家中仍未对精神权利作出的规定。
Toutefois, le Code pénal n'évoque pas expressément la question de la violence dans la famille.
然而,《刑法典》却未载有任何具体关于家庭暴力行为的条款。
La Loi type de la CNUDCI ne prévoit pas expressément l'utilisation d'enchères électroniques inversées.
《贸易法委员会示范法》对使用电子逆向拍卖没有制订的规定。
Il est expressément défendu de fumer.
严禁烟。
Nous appuyons expressément la requête des Maldives.
我们尤其支持马尔代夫的请求。
Le Conseil doit s'intéresser expressément à cette question.
安理会需要集中关注这一问题。
Un traité peut expressément renvoyer à d'autres règles.
一项条约应规定与其他规则间的关系。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。