Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟水利。
Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.
三峡大坝是一项宏伟水利。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
勒颇城区当然也是很大,大简直让人瞠目结舌。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多巨大而紧迫挑战。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第一眼就是那个长着大胡子锡克大个子,他胡子差不多留到了腰部。
Un règlement d'après-conflit demeure un défi gigantesque.
冲突后解决方案仍然是一项重大挑战。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名任法官正在进行卷宗数量很大审判。
Cependant l'Afrique reste placée devant des défis gigantesques.
但是,非洲仍然面临巨大挑战。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座大监狱。
L'ONU seule est capable de porter cette gigantesque ambition.
联合国是能实现如此雄心壮志唯一机构。
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临问题十分庞大、根深蒂固。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大规模地解构国家?
La tâche est gigantesque, et nous devons nous y atteler dès maintenant.
任务是繁重,现在就要去做。
Il est essentiel de tirer profit du gigantesque potentiel qu'offre le multilatéralisme.
至关重要是,我们应利用多边主义巨大解决问题潜力。
Des complexes industriels gigantesques, et du point de vue soviétique modernes, ont été créés en Lettonie.
在拉脱维亚建立了大型且在苏联看来属于现代业综合企业。
Londres est une cité gigantesque.
伦敦是个大城市。
C'est un chien gigantesque.
这是条巨狗。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我们可能会处于这一特别重大人道主义行动付诸东流边缘。
L'espoir est là, mais il reste aussi un travail gigantesque et difficile à accomplir.
希望满怀,但也仍有大量艰巨作有待去做。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年过度洪灾就是一个例子。
Néanmoins, la destruction des stocks gigantesques de propergols solides qu'elle détient est un processus onéreux.
但在乌克兰销毁巨大数量固体燃料费用昂贵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。