Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子,而且手也巧。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子,而且手也巧。
Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.
这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。
Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.
但此后,他们整整花了十年工夫,才还清了债。
Mais nous devons aussi faire preuve d'habileté pour gagner.
为了取得胜利,我们还必须聪的行事。
Nous ne doutons pas que vous saurez conduire les travaux du Conseil avec grande habileté.
我们相信你会胜地指导安理会的工作。
La société civile joue son rôle avec un maximum d'efficacité, d'habileté et d'effectivité.
民间社会办事效率极高、活和有效。
Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.
我们相信,凭借你的智慧和才干,你将完。
Nous sommes certains que votre sagesse et votre habileté assureront le succès de votre présidence.
我们相信,你的智慧和才干将确保你的主席期一切顺利。
Je suis certaine que votre habileté diplomatique sera un élément clef du succès de votre présidence.
我愿再次表示,我国代表团祝贺你担裁军谈判会议的主席。
Il vient précédé d'une excellente réputation et c'est un diplomate connu pour son habileté et ses grandes qualités.
他资历丰富,他的精和外交才干也为人所知。
Nous vous félicitons, vous et votre délégation, pour la grande habileté avec laquelle vous dirigez les travaux du Conseil.
我们赞扬你和贵国代表团出色地领导了安理会的工作。
Nous savons que, grâce à votre sagesse et votre habileté diplomatique, vous pourrez diriger nos travaux avec succès.
我们相信,由于你的智慧和外交专业知识,你将能够功地主持我们的审议工作。
Je suis certain que votre habileté et votre expérience nous aideront considérablement dans la conduite des travaux du Conseil.
我相信,你的才干和经验将有力地帮助我们完安理会的工作。
Nous sommes sûrs que nous pouvons compter sur votre habileté bien connue et votre expérience pour faire aboutir nos travaux.
我们相信,你的众所周知的能力和经验将指导我们走向功。
Les enfants devraient avoir des passe-temps variés. Ils pourront ainsi élargir leurs connaissances, renforcer leur habileté, se développer de façon complète.
孩子应当有广泛的爱好,这种爱好对扩展知识,增长才干,促进全面发展有益。
Deux milles ans avant, le peuple grec ancien démontraient l’habileté et la force de l’homme avec un souhait du paix .
两千年前,古希腊人通过展现人类的巧与力量表达对和平的向往。
Je voudrais vous dire également combien nous sommes satisfaits de l'habileté avec laquelle vous dirigez les activités du Conseil ce mois-ci.
我还要借此机会说,我们非常欢迎你娴地主持安全理事会本月份工作。
Nous sommes sûrs que grâce à votre expérience et à votre habileté diplomatique, la présente session extraordinaire sera couronnée de succès.
我们相信,他的经验和外交才干将使大会本届会议取得圆满功。
Je suis convaincu que sa compétence, son habileté et son expérience de diplomate seront un gage de réussite pour la présente session.
我深信,由于他的专门知识、技能和外交经验,我们将能功地完本届会议的工作。
Une collaboration plus étroite entre donateurs et l'habileté à tirer le maximum des ressources sont essentielles pour mieux répondre à nos exigences.
加强捐助者的协作和筹集资源对更好地满足我们的需要至关重要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。