Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信和怀,这两派人无休止地争论着。
Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信和怀,这两派人无休止地争论着。
Il ne tient qu'à vous de détromper les mauvaises langues et les incrédules et de préparer votre pays à rejoindre la famille des nations.
应当由来证明持反对意见和持怀态度人错了,并推动家加入世界各大家庭。
De l'avis du Gouvernement mexicain, il est impératif que la Cour étende ses activités de sensibilisation de manière imaginative, afin d'être plus proche des membres des populations affectées et de convaincre les personnes que le travail de la Cour laisse encore sceptiques ou incrédules.
对于墨西哥政府来说,至关重要是,本法院应当创造性地扩大外联活动,以便可能更加贴受影响社区民众,并接触那些仍然对本法院工作持不信任或怀态度人。
En ce qui concerne l'assassinat des trois agents du HCR le 6 septembre 2000 au Timor occidental, six hommes ont été condamnés, le 4 mai, par un tribunal de Jakarta à des peines allant de 10 à 20 mois, face à une opinion internationale incrédule et atterrée.
际社会对这一结果表示震惊和不可相信。
Depuis 21 jours, la communauté internationale est le témoin choqué et incrédule d'une tragédie humaine et d'une catastrophe humanitaire inimaginables à la suite de la campagne de terreur menée actuellement par Israël, Puissance occupante, et des crimes abominables qu'elle commet contre 1,5 million de Palestiniens enfermés dans Gaza.
过去21天里,际社会深感震惊和难以置信地看到,由于占领以色列目前对加沙被围困150万巴勒斯坦人民发动恐怖运动和犯下令人发指罪行,正在发生无法想象人间悲剧和人道主义灾难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。