L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站的时候,地铁利用惯
前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我自满地徘徊在现
之中。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我需要变革,冲破既定行动制度的惰
。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大的威胁依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前的停滞符合所有各方的利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国的政策,也不符合我国的利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的消极度将对它有利。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权力机构也有能选择无所作为,甚至走向相反的方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰和竞争优先使该问题的重要
趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
Mise à part son actuelle inertie, la Conférence a besoin d'une réforme urgente.
除了目前的僵持外,裁军谈判会议还迫切需要进行改革。
Nous restons donc aux prises avec l'inertie et l'absence de volonté politique.
在这方面,我仍然面临迟滞和缺乏政治意愿的局面。
Cette situation est à l'origine de l'inertie que connaît aujourd'hui l'ordre du jour du désarmement.
事实上,这是导致裁军议程陷入实际瘫痪的原因所在。
L'Espagne a pu rompre avec l'inertie du passé et chercher de nouvelles solutions à ses nouveaux problèmes.
西班牙已经摆脱了过去的隋,寻找新的办法解决它的新问题。
Nous sommes ici en train de reproduire la même inertie que celle qui frappe le Conseil de sécurité.
我到这里来后,正在重复安全理事会所患的同样惰
。
L'opinion générale est que le Conseil de sécurité est enfin sorti de son inertie de la guerre froide.
很多人认为安全理事会已最终摆脱了冷战惰。
Ces victimes doivent demeurer dans nos consciences, leur souvenir doit nous exhorter à ne pas retomber dans l'inertie.
如果我要避免重蹈覆辙,我
决不能忘记这些受害者。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。