Le pétrole jaillit du puits de forage.
石油从井中喷出来。
Le pétrole jaillit du puits de forage.
石油从井中喷出来。
Quelques gratte-ciel jaillissent au dessus du quartier.
好几幢摩天大楼从该地区拔地而起。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Il a expliqué que plusieurs conclusions ont jailli de son rapport.
通过进行历史审查,他得出了几个结论。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的夜色中发出寒冷的光。
Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
从屏幕对象春季和景深返回。
Le coup fit jaillir la cervelle.
这一击使得脑浆迸裂。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗的夜晚,有一线亮光,迅速地在空中流逝,人们称它为“流星”。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒在地,汩汩地流着鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。
Des rires jaillissent.
迸发出一串笑。
Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.
赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这本书而写的一篇令人难以置信的序言中表现得淋漓尽致。
L'enquête fait jaillir la vérité.
调查使真相大白。
D'un pic, à l'avant, jaillit la neige: un volcan de neige.
前面的一座山峰,积雪向外迸发,就像一座雪火山。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
Un dessin expressif représente un bras mutilé d'où jaillit du sang qui arrose la terre.
其中有一张很震撼人心,画的是一只残臂,血液从里面流出来染红了土地。
Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."
厂长和伯爵谈着,在车玻璃的震动喧闹当中偶飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”
La pauvreté et des conditions dégradantes ont souvent fait jaillir le pire des êtres humains, donnant lieu à des conflits qui en ont estompé leurs causes premières.
贫穷和有辱人格的条件常常引发人的心中至恶,导致冲,而冲又模糊了至恶产生的根源。
Outre que cela ferait jaillir des questions de responsabilité, cela soulèverait aussi d'autres problèmes relatifs à la relation entre le créancier garanti et les employés de l'entreprise.
这样做除了会引起赔偿责任的问题外,还会产生有担保债权人与企业雇员之间的关系问题。
Ces « palais » monumentaux, visions du futur, abritent tous de gigantesques modèles « réduits » de leur cité qui devrait jaillir de terre dans un avenir pas si lointain.
这个博物馆式的宫殿,未来的视觉,容纳了许多巨大的模型减少了其城市变成诸如地球在一个不远的未来。
L'agent des douanes doit veiller à ne pas ouvrir un tel récipient sans équipement de protection approprié car un fût bombé peut exploser ou faire jaillir son contenu si on l'ouvre.
海关官员应采取审慎的处理办法,避免在未着戴适宜的保护面具的情况下打开集装箱,因为发生扭曲的包装桶可能会在打开时发生爆炸或喷出其所装载的物质。
明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。