Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎,不论从化的数目上看,化的性质上看,它彻底。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎,不论从化的数目上看,化的性质上看,它彻底。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎,数量上和质量上,彻底。
La grève a été massivement suivie .
运动如火如荼。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它。
Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.
摩加迪沙的居民在继续逃离城市。
De nombreux États et organismes se sont engagés à réinvestir, parfois massivement, dans l'agriculture.
许多国家和机构已承诺对农业进行再投资,有时进行大规模再投资。
La communauté internationale soutient massivement la position palestinienne.
国际社会压倒多数地支持巴勒斯坦的立场。
Les toponymes azerbaïdjanais ont été massivement remplacés par leur équivalent arménien.
阿塞拜疆地名被普遍改为亚美尼亚地名。
Les électeurs se sont alors prononcés massivement en faveur de l'indépendance.
投票以压倒多数赞成独立。
Il est notoire que la Syrie exerce massivement son contrôle sur le Liban.
众所周知,叙利亚在绝大程度上控制着黎巴嫩。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%的波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
Cotonou se prépare à vous accueillir et souhaite que vous répondiez massivement à son invitation.
科图努正在准备热烈欢迎与会者,并希望将对它的邀请作出很大的反应。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于以往。
Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.
第一,几内亚比绍人民经过深思熟虑将大量选票投向希望和他们生活中出现改。
Des hélicoptères de combat et des navires de guerre ont massivement bombardé la bande de Gaza.
使用武装直升机和军舰对加沙地带发动大规模的轰击。
En outre, pour éliminer la pauvreté, il faut investir massivement dans l'enseignement et les capacités de production.
此外,消除贫穷要求大规模地投资于教育和生产能力建设。
Nous ne doutons pas qu'à la présente session, ces mesures unilatérales seront une fois encore massivement rejetées.
我们有信心,本届会议将再次出现压倒性多数反对这些单方措施。
Il est à espérer que, comme d'habitude, la Commission se prononcera massivement en faveur de la résolution.
古巴希望像往常一样,委员会的大多数人都支持这项决议。
Le Conseil de sécurité a appelé à juste titre les États à adhérer massivement aux conventions antiterroristes existantes.
安全理事会发出有关的呼吁,要求最大限度地遵守现有的反恐怖主义公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。