Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.
每个学生都有平等机会由同样合格体育教员来授课。
Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.
每个学生都有平等机会由同样合格体育教员来授课。
Les candidats devaient être consciencieux, de bons pédagogues et capables de travailler seuls et en équipe.
求职者应有良好服务意识,谆谆善诱,既能独立工作也能参与小组工作。
Ont participé à ce séminaire 46 travailleurs sociaux municipaux, pédagogues sociaux et employés des services de protection des droits de l'enfance.
参加这次研讨会有46位市政社会工作者、社会教育者和儿童权利保护机构工作人员。
Cette tâche incombe au Ministère de l'éducation, aux directions de l'éducation des États et des municipalités, aux pédagogues et aux collectivités.
这是教育部、州市教育部门、专门教育人员和整个社会责任。
Il a été organisé dans le cadre du programme Eduspace de l'ASE une réunion spéciale à laquelle ont assisté 200 pédagogues d'universités népalaises.
为尼泊尔各大学教育工作者组织举办了欧间教育方案特别活动,200名学员参加了这一活动。
Il s'agit de réunir pédagogues et experts locaux et étrangers qui élaboreront un programme d'études complet à instituer dans les écoles du territoire.
海内外教育专业人士和专家在该项目下共聚一堂,编排综合课程以供领土学校采用。
Les établissements scolaires créent de plus en plus de postes de pédagogues sociaux, de psychologues, d'assistants pédagogiques et d'autres spécialistes capables de fournir une assistance appropriée.
各教育单位越来越多地确立了社会教育工作者、心学家、助教师和提供援助其他专家地位。
Un cycle de séminaires sur le thème « Aptitudes à la vie quotidienne », analysant les questions d'égalité des sexes a également été organisé à l'intention des pédagogues en l'espace d'une année.
一年之内围绕两性平等问题举办了一轮“生活技能”讨论会。
Promotion de la motivation des enfants et des adolescents pour une vie et une éducation satisfaisantes (participation de 40 directeurs d'études et pédagogues sociaux de l'enseignement général et de la formation professionnelle).
“生活技巧培养”(有80名普通教育学校教师参加);“家庭和性教育方案分析”(有120名普通教育学校教师参加);“对儿童身体、精神和性虐待”(有100名普通教育学校教师参加);“援助受虐待儿童”(有20名社会教育工作者参加);“儿童和青少年中社会歧视:促进儿童追求充实生活和教育”(有40名班主任、普通学校和职业学校教师及社会教育工作者参加)。
Je ne l’ai pas vu beaucoup », cela prouve que vous êtes plutôt autonome. à l’inverse, si vous répondez : « Il est bon pédagogue et il sait très bien exprimer ses attentes.
我不经常看到他。“这比较能证明你很独立。相反,如果回答:”他是个好老师,他很会表达自己想法。
Les directeurs d'écoles, les enseignants et les spécialistes scolaires (pédagogues, sociologues et psychologues) ont suivi des séminaires qui les ont formés à prendre des mesures concrètes pour faire baisser le taux d'abandon scolaire.
为校长、教师和驻学校专家服务机构代表(教师、社会学家和心学家)组织了讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。
Au cours de l'année s'est tenu, à l'intention des pédagogues, un cycle de séminaires sur le thème « Aptitudes à la vie quotidienne » au cours desquels les questions d'égalité des sexes ont été traitées.
当年还为教师举办了一轮题为“生活技巧”研讨会,重点是两性平等问题。
Les établissements d'enseignement périscolaire emploient plus de 276 000 pédagogues, spécialistes des méthodes, psychologues et sociopédagogues qualifiés, dont 31 000 ont une qualification de niveau supérieur et 53 000 une qualification de niveau 1.
目前儿童第二课堂教育体系中一共聘用了276 000多名合格教师、教学法学者、心学者和社会教师,其中31 000人具有高等教育学历,53 000人具有基本资格证书。
Des recommandations sont en cours d'élaboration en vue d'intégrer la question de l'égalité des sexes dans les programmes d'études des juristes, des pédagogues sociaux, des travailleurs sociaux, des agents de police et des médecins.
目前正在拟订建议,以期将性别问题纳入律师、社会教师、社会工作者、警官、医生研究方案中。
De plus, des spécialistes et des pédagogues de Grèce et de Macédoine sont venus en Albanie pour coopérer avec des spécialistes, des pédagogues et des enseignants des minorités albanaises à l'organisation de divers ateliers de formation.
另外,希腊和马其顿教育机构专家和教育工作者也来到阿尔巴尼亚,与阿尔巴尼亚少数民族专家、教育工作者和教师一起合作,组织各种培训讲习班。
Le Centre de formation pédagogique a tenu des séminaires sur le thème « Tolérance à l'égard des sexes dans le domaine de l'éducation » à l'intention des surveillants généraux, pédagogues sociaux, enseignants, psychologues et spécialistes de l'éducation morale.
教师职业发展中心为校长、社会教师、班主任、心学家和道德教育专家举办了题为“教育中两性容忍”研讨会。
Après l'exercice de vérification de l'efficacité des programmes de cours de langue romani, de littérature rom et de «faits concernant les Roms» conduit dans certains établissements primaires et secondaires, des pédagogues vont commencer à être formés pour chacun de ces cours.
在示范小学和中学确认了罗姆语和罗姆文学课程,以及“罗姆族概况”课程效果后,将开始为这些课程培训教师。
Ce cours avait pour but de familiariser des travailleurs sociaux, des pédagogues sociaux, des agents des forces de police et d'autres partenaires sociaux avec la question de la traite des êtres humains, la dynamique et l'ampleur de ce phénomène et avec les formes d'assistance possible.
该课程旨在促使社会工作者、社会教育者、警官和其他社会伙伴熟悉贩卖人口概念、此种现象发展动态和普及程度,以及对受害者各种援助形式。
Se fondant sur les résultats de ces séminaires on a établi des aide-mémoire relatifs à la parité pour les auteurs de normes d'éducation, de plans et de programmes scolaires ainsi que des aide-mémoire à l'intention des pédagogues sensibles à la parité et des directeurs d'écoles.
根据研讨会工作成果,为制定教育标准、教学计划和教学大纲人编写了性别教育指南(手册),并为性爱教育工作者和中小学领导人编写了性别教育指南。
Une autre délégation a souligné que les efforts déployés par le Fonds pour former les membres des forces armées et des forces de maintien de la paix comme pédagogues pour contribuer à prévenir l'infection par le VIH était une initiative qui devait être menée à grande échelle.
一个代表团强调,基金努力培训士兵及维和人员如何进行预防艾滋病毒同僚相互教育,这项主动行动有必要在较大规模上开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。