En vertu des lois personnelles des Musulmans, le mariage peut être célébré entre personnes pubères, ce qui est normalement considéré comme étant le cas à partir de 15 ans.
根据穆斯林属法,如果双方期(一般而言指15岁),婚礼就可以按宗教仪式举行。
En vertu des lois personnelles des Musulmans, le mariage peut être célébré entre personnes pubères, ce qui est normalement considéré comme étant le cas à partir de 15 ans.
根据穆斯林属法,如果双方期(一般而言指15岁),婚礼就可以按宗教仪式举行。
Les articles 420-422 du CF, qui parlent de l'âge pubère de la fille à 14 ans, qui sous entend un mariage précoce de moins que 18 ans sont en.
家庭法第420条至422条称少女的发育年龄为14岁,言下之意女孩不18岁就可以早婚,这与《消除对妇女一切形式歧视公约》相抵触。
Le Comité note avec préoccupation que le Code de la famille autorise le mariage dès l'âge de 14 ans dans les cas d'enfants pubères, d'un couple d'enfants ayant eu un enfant ensemble ou d'une adolescente enceinte.
委员会感关注的是,《家庭法》允许小14岁的儿童在下列情况下缔结婚姻:即如果他们达期,或一起有一个孩子,或女童有身孕。
Le Comité note avec préoccupation que le Code de la famille autorise le mariage des enfants dès l'âge de 14 ans, s'ils sont pubères ou ont eu un enfant ensemble, ou si la jeune fille est enceinte.
委员会表示关注的是,《家庭法》允许年纪小14岁的儿童,只要已期或共同育有子女或在女孩怀有身孕时,即可缔结婚约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。