Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.
在静默中,天主圣言能到达我们那隐藏着心灵
处。
Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.
在静默中,天主圣言能到达我们那隐藏着心灵
处。
Le monde est devenu un petit village, dont chaque recoin peut maintenant être atteint.
世界成了一个小村庄,人们现在可以触及其各个落。
L'Afrique aujourd'hui est la région du monde la plus frappée par le VIH, mais aucun recoin de notre planète n'est épargné.
今天非洲是世界上受艾滋病毒打击最严重区域,但世界上
任何
落都不能幸免。
Cela est particulièrement évident dans l'épicentre actuel de la pandémie, l'Afrique, mais la gravité du problème s'étend à tous les recoins de la planète.
这个流行病
受灾中心地区——非洲——可以明显地看出这一点,但世界每个
落都感受到这个问题
严重性。
Notre ambition est de faire en sorte que les principales conventions aient une portée universelle, sans négliger le moindre recoin de la planète, pour débarrasser à jamais l'humanité de ces engins de mort et de destruction.
我们目标是要实现各主要公约
普遍涵盖
,
不会遗漏世界
任何一个
落,
且我们能够一劳永逸地为人类
未来消除造成死亡和毁灭
武库。
Nous apprécions surtout son dévouement et sa détermination à la tête de l'Organisation, dont le rôle irremplaçable s'affirme de plus en plus dans tous les recoins de notre planète.
特别是我们赞赏他作为联合国组织首脑所具备奉献精神和决心,本组织不可替代
作用在全世界日益显著。
Elle est regardée par l'organisation terroriste du Hamas, qui se rend compte qu'il y a des recoins obscurs au sein de la communauté internationale, dans lesquels le mépris pour les valeurs humaines ne prive pas le Hamas de légitimé.
哈马斯恐怖组织正在注视这次会议;它看到国际社会有黑暗落,那里存在
对人类价值观
蔑视将不会使哈马斯失去合法性。
Passant à la question de l'accès à l'information, l'oratrice dit que la radio constitue le moyen de communication le plus efficace en Gambie et, grâce à la création de stations radio locales, des programmes radiodiffusés couvrent tous les coins et recoins du pays.
关于获取信息问题,她说,广播是冈比亚最有效
传播手段,由于社区广播电台
建立,广播覆盖了国家
各个
落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。