Si le redémarrage, je le ferai; ne peut être niée;-je encore vous le souhaitez.
如果重;我会怎样做;不可以否认;我还是喜欢你。
Si le redémarrage, je le ferai; ne peut être niée;-je encore vous le souhaitez.
如果重;我会怎样做;不可以否认;我还是喜欢你。
La présente tranche ne comprend aucune réclamation pour frais de redémarrage.
本批没有复营业索赔。
La présente tranche ne comprend pas de réclamations pour frais de redémarrage.
本批没有一件是复营业索赔。
Les recommandations du Comité relatives aux coûts de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.
附件二载有专员小组对复营业提出处理建议。
Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.
附件二载有专员小组对复营业提出处理建议。
Les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.
小组关于复营业建议概要见附件二。
Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II.
小组关于复营业建议概要见附件二。
Toutefois, nous augurons de bonnes perspectives pour un redémarrage du programme avec le retour à la normalité institutionnelle.
然而,重展这一计划和复体制正常状态前景是良好。
En résumé, l'issue de la réunion du Quatuor pourrait servir de base au redémarrage de ses travaux.
总之,四方会议结果可作为重展四方工作良好出发点。
Une fois que ces plans auront été exécutés, le redémarrage des activités initialement prévues pourra prendre plusieurs mois.
一旦运行规模缩小之后,再次复将要若干个月时间间隔。
Malgré le redémarrage enregistré dans le secteur agricole, la contribution de celui-ci à l'économie des Philippines demeure faible.
尽管从记录情况来看农业出现过复苏,但菲律宾脱离农业步伐仍在继续。
Le redémarrage prévu de l'emploi et une nouvelle diminution du taux d'inflation favorisent une croissance continue des revenus disponibles réels.
预计就业率上升,通货膨胀继续下降,有助于实际可支配收入继续增长。
Neuf requérants, dans la présente tranche, ont demandé à être indemnisés de frais de redémarrage, pour un montant total de KWD 1 285 467 (environ US$ 4 447 983).
本批中有九个索赔人索赔复营业,总额为1,285,467科威特第纳尔(约为4,447,983美元)。
Dans cette tranche, 15 requérants ont demandé à être indemnisés des frais de redémarrage pour un montant total de DK 166 440 (environ US$ 575 917).
在本批索赔中有15个索赔人要求索赔复营业,总额达166,440科威特第纳尔(约合575,917美元)。
Les réunions tenues après cette date paraissent avoir trait au redémarrage du projet et les dépenses y afférentes ne sont pas indemnisables.
在此之后,会议似乎涉及项目复,因而这些会议不予赔偿。
Dix-sept requérants, dans la présente tranche, ont demandé à être indemnisés de frais de redémarrage, pour un montant total de KWD 359 690 (environ US$ 1 244 602).
在本批索赔中有十七个索赔人要求索赔复营业,总额为359,690科威特第纳尔(约合1,244,602美元)。
En dépit du redémarrage de la croissance économique dans de nombreux pays en développement, le chômage et le sous-emploi restent des problèmes graves.
虽然许多发展中国家经济增长势头被重激活,但失业和就业不足问题仍然严重。
Puis la GPIC calcule avoir perdu 98 tonnes d'ammoniac supplémentaires lorsque la production a été ramenée à sa pleine capacité au moment du redémarrage de l'usine.
然后,GPIC计算出,在氨水厂复工至复全部生产能力之间又损失了98公吨氨水。
Du fait du redémarrage et de l'interruption quotidienne des opérations, leur durée de vie utile sera moindre et des révisions plus fréquentes seront nécessaires.
电厂每日机停机,中断运行,这会影响电厂总服务寿命,并需要更经常大修。
Il constate aussi que les pertes restantes relatives aux frais de redémarrage ne correspondent pas à des frais effectifs et ne sont donc pas indemnisables.
小组还确定损失其余部分涉及尚未产生复营业,因此不能予以赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。