Pour lui tout est technique, reproductible et défaisable.
对而言,一切都是技术,可以再造和拆散。
Pour lui tout est technique, reproductible et défaisable.
对而言,一切都是技术,可以再造和拆散。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.
意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进,意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。
Il serait plus judicieux de créer un réseau d'institutions de microfinancement constituées à partir d'un modèle reproductible ayant fait ses preuves.
一个更有希望的方法将是建立一个以一种可模仿的和成功的模式为基础的微型金融机构网络。
Cela dit, chaque séance rituelle se présente unique à la fois non reproductible, dans laquelle la circonstance change, les participants sont différents et les sensations évoluent.
因为每一次茶事中的此时此地此情此景都独到仅有不可复制,所以“一期一会”实为每一次独一无二的相会。
Dans quelle mesure les mécanismes financiers novateurs sont-ils reproductibles dans les pays en développement et comment diffuser les informations concernant les mécanismes financiers novateurs les plus appropriés?
发中国的创金融机制具有多大的可借鉴性,以及如何推广关于最适合的创金融机制的信息?
Tout au long de ce voyage intellectuel, l'astronomie a contribué à l'élaboration de la science empirique moderne, fondée sur des mesures reproductibles et des lois physiques vérifiables.
在这一求知的道路上,在可再现测量数据和各种可证实的物理定律基础上,天文学有助于现代实验科学的形成。
Cet exercice permettrait de mieux faire la distinction entre les approches facilement reproductibles et celles qui étaient spécifiques à un contexte, à un secteur ou à un pays.
这项工作将有助于区分究竟哪些做法即可推广,而哪些做法又取决于具体情况、具体部门或具体国。
L'idée est de concevoir, développer et mettre en place une plate-forme Internet à partir de laquelle sera proposé un modèle reproductible d'organisation possible du marché du tourisme et de l'artisanat.
所想的是计、开发和运行信息技术平台,据以提供一种可复制的旅游和手工艺品市场公司模型。
D'autres paramètres concernent la fréquence des cours, lesquels doivent s'inscrire dans la durée et être reproductibles et normalisés, comme le cours de formation suivi par le personnel civil avant son déploiement.
其因素还包括间隔多长时间举办课程,因为文职人员部署前培训等课程必须有可持续性,可以重复,并实现标准化。
Ils ont identifié un certain nombre de stratégies de protection reproductibles, fondées sur les capacités des parents en matière de communication, l'orientation de leurs filles sur le plan professionnel et des mécanismes économiques.
们认明了一些可加仿效的保护战略,如长相互交流经验和方法,对于女儿的工作愿望加以指导,以及建立经济应对机制。
La lutte contre la rougeole, par exemple, est un investissement rentable en ce qu'elle permet de réduire la mortalité et la morbidité infantiles d'une manière à la fois mesurable, reproductible et réaliste.
例如,控制麻疹在降低儿童死亡率和发病率方面是一项成本效益高的投资,这项工作可以计量,可以推广,而且切实可行。
Sa forme contemporaine tire son origine de la dissociation, à la fin du XIXe siècle, de l'idée créative et de son expression dans un bien reproductible dont la production pouvait faire l'objet d'innovations organisationnelles et technologiques.
音乐行业的目前形式来自于19世纪末叶创意同可复制产品的分离,这种商品的生产成为组织方面和技术方面创的重点。
La transparence signifie que les hypothèses, les formules, les méthodes et les sources de données doivent être clairement expliquées et dûment étayées pour faciliter des activités de surveillance cohérentes et reproductibles ainsi que l'évaluation des renseignements communiqués2.
透明性意味着对假、方案、方法和资料来源有明确说明并提供文件证明,以利于监督活动的完整性和可重复性,并便于对所报告的情况作出评估 2 。
Ces indicateurs ont trois caractéristiques importantes: a) la télédétection peut en fournir des mesures fiables sur une base régulière; b) les mesures sont reproductibles sans erreur systématique; et c) ils reflètent fidèlement les caractéristiques des modifications de l'environnement.
这些指标有三大特点:(a)可利用遥感定期进行可靠的测量;(b)可重复生成测量结果而无偏值;(c)指标能真实反映环境变化的特征。
La dernière table ronde a présenté le référentiel mis au point par Habitat et le Conseil sud-africain de la recherche scientifique et industrielle pour diffuser les pratiques optimales et des modèles reproductibles d'initiatives en matière de prévention du crime.
最后一个讨论小组专门介绍了由联合国人居署与南非科学和工业研究委员会开发的工具箱,目的是传播在预防犯罪举措方面的最佳做法和可以转用于它处的模式。
Au Panama, il exécute, en partenariat étroit avec des organisations non gouvernementales non traditionnelles et Family Care International, un modèle reproductible d'intervention portant sur la santé et l'éducation sexuelle, la responsabilisation et les droits des jeunes, destiné aux jeunes autochtones.
在巴拿马,人口基金与非政府组织和国际庭护理组织密切合作,一直在落实一项可推广的土著青年健康和性教育、增强能力和青年权利的模式。
Les équipes d'appui technique aux pays du FNUAP ont joué un rôle de premier plan en ce qui concerne l'identification des compétences techniques disponibles et l'analyse et la diffusion des enseignements tirés de l'expérience, des pratiques recommandables et des modèles de coopération Sud-Sud reproductibles.
人口基金的国支助组帮助评估目前具备的技术专门知识,分析及传播南南合作过程中学到的经验教训、最佳做法和可效仿的模式。
Le programme pour de décernement des prix « Success Stories » et « Saving the Drylands » a été lancé en vue d'aider à sensibiliser davantage les intéressés et à favoriser l'échange d'informations en ce qui concerne les meilleures pratiques reproductibles en matière d'utilisation et de gestion durables des sols ainsi que de participation communautaire.
为协助提高认识和促进交流关于可持续的土地使用和管理以及社区参与方面的、可予推广的最佳做法的信息资料,发起了“成功业绩和拯救旱地奖方案”。
Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.
该项目在不同的经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实可行的干预措施,并在具体的经济次级部门提高妇女地位,以及制定可推广的策略来促进改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。