La pension de réversion varie de 303 à 654 ANG en fonction de l'âge.
寡妇(鳏)
恤金取决于年龄,从303 荷属安
列斯盾到654荷属安
列斯盾不等 。
La pension de réversion varie de 303 à 654 ANG en fonction de l'âge.
寡妇(鳏)
恤金取决于年龄,从303 荷属安
列斯盾到654荷属安
列斯盾不等 。
La veuve d'un assuré social bénéficie d'une pension de réversion quel que soit son âge.
会保障分摊缴款人
遗孀不论其年龄多大均有权享受遗孀
。
La pension de retraite de la femme peut donner lieu à réversion à son conjoint et vice versa.
是,妇女可以享受适用于其丈
退休金条例,反之亦然。
Par exemple, l'âge d'ouverture des droits à pension de réversion est abaissé au profit de la veuve.
例如,有权享受恤金
年龄已经降低,这样对寡妇有利。
Le coefficient initial est égal à 1 la pension de retraite, d'invalidité de réversion si la personne décédée était assurée.
就老年和残疾恤金以及死者为被保险人
遗属
恤金而言,初始系数 = 1。
Les allocations parentales, les prestations aux personnes donnant des soins et les pensions de réversion sont versées essentiellement aux femmes.
“育子女
助金”、“照顾人
助金”和“配偶津
”主要向妇女发放。
En cas de décès d'un assuré, les personnes qui étaient à sa charge ont droit à une pension de réversion.
被保险人死亡,其受抚
人应有权领取遗属
恤金。
La fille d'un assuré social décédé, sans revenu et non mariée, bénéficie d'une pension de réversion quel que soit son âge.
已故缴款人女儿如果未婚且无收入来源,也可享受遗孀
,而无论其年龄大小。
Il pourvoit aux besoins des femmes qui ne reçoivent pas personnellement de pension et de celles qui reçoivent une pension de réversion.
它以间接老金
形式既满足了妇女
需要,也满足了领取可转换
老金者
需要。
En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.
关于第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶恤金也适用按50%计算
办法。
L'objectif est de concilier l'impératif de la primauté du droit et les exigences politiques pour prévenir tout risque de réversion du processus de paix.
这里目标是调和法律至上
需要和各种政治要求,以便防止和平进程有可能出现逆转。
Cependant, pour ce qui concerne les cadres, l'âge d'ouverture de la pension de réversion est de 60 ans pour les hommes comme pour les femmes.
然而,就管理人员而言,有权享受恤金
年龄(60岁)男女相同。
Lorsque le titulaire du droit à la pension a été polygame, la pension de réversion est allouée et divisée par parts égales entre les veuves.
如果助权
持有人是多配偶制,其
助可以付给他
几个寡妇平分。
Les cotisations au régime de pension de réversion sont payées par l'employé et l'employeur à parts égales et représentent 1 % de la rémunération de l'employé.
雇员和雇主负担相同比例寡妇(鳏
)
恤金缴款,为雇员收入
1%。
Il en va de même pour la pension de réversion si le décès de l'assuré est consécutif à l'accident du travail ou à la maladie professionnelle.
它也适用于如果被保险人死亡是由工伤或职业病造成
遗属
恤金。
Si un veuf ou une veuve ayant droit à une pension de réversion se remarie, il ou elle reçoit une somme forfaitaire représentant les allocations d'un an.
有权得到该恤金
寡妇(鳏
)再婚时,一次性获得相当于一年
恤金
总额。
Il en va de même pour la pension de réversion si le décès de l'assuré est consécutif à un accident du travail ou à une maladie professionnelle.
这也是用于如果被保险人死亡是由工伤或职业病造成
遗属
恤金。
2 Ces dispositions légales ont eu pour conséquences de "geler" pour l'avenir le montant de ces indemnités et d'empêcher leur conversion en pensions de réversion pour les veuves des bénéficiaires.
这些法律规定后果是,这些年金
幅度今后将予以“冻结”,而且不能将它们转变为付给受益人
寡妇
复归
老金。
Une préoccupation similaire existe pour la perception de la pension de réversion de la femme salariée admise à la retraite, à son décès pour le veuf ou ses enfants orphelins.
还存在一个类似令人担心问题:如何理解劳动妇女应得退休金在其死亡时归复丈
或其遗孤。
Cela veut dire que les retraités qui ne laisseront pas de survivants derrière eux peuvent encaisser la pension de réversion (égalité de traitement pour les personnes mariées et les célibataires).
这意味着,没有健在受扶
人
退休人员可以兑现其健在
受抚
人
恤金(已婚和单身待遇一样)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。