Ils agissent ainsi de fait comme représentants de l'État soudanais.
因此,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事。
Ils agissent ainsi de fait comme représentants de l'État soudanais.
因此,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事。
Le Bureau a examiné les institutions, le droit et les procédures soudanais.
办事处研究了苏丹的体制、法律和程序。
Cela ne peut que bénéficier au processus politique soudanais dans son ensemble.
这将有利于整苏丹政治进程。
Ces organisations sont donc indispensables à la survie de nombreux civils soudanais.
因此,这些组织正在为许多苏丹平民提供不可或缺的生命线。
L'un des Antonov serait un appareil des Forces armées soudanaises immatriculé 7705.
第一架飞机查明为苏丹武装部队的飞机,注册号是7705。
La délégation soudanaise évoque la présence de membres de l'opposition soudanaise en Érythrée.
苏丹代表团谈到在厄立特里亚的苏丹对派成员。
Enfin, elle souligne la nécessité de venir en aide à la société civile soudanaise.
最后,她强调需要对苏丹的民间社会给与帮助。
Cependant, le statut de certains effectifs des Forces armées soudanaises dans le sud reste incertain.
而,苏丹武装部队在南部的一些人员的状未最后确定。
Le peuple du Darfour est cher au peuple soudanais et fait partie du peuple soudanais.
苏丹人民从心底里关心达尔富尔人民;事实上,他们是苏丹人民的一部分。
Nous notons avec intérêt que la résolution traite également la question des groupes rebelles soudanais.
我们感兴趣地注意到,该决议也涉及苏丹叛乱团体的问题。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous demeurons déterminés à aider le peuple soudanais.
我们依致力于帮助苏丹人民。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要塞。
La délégation soudanaise votera contre le projet de résolution.
苏丹代表团将对该决议草案投对票。
Seize soldats des Forces armées soudanaises ont été tués.
苏丹武装部队士兵丧生。
Les autorités soudanaises obligent les réfugiés à aller ailleurs.
难民受到苏丹各派的强行迁移。
Le peuple soudanais attend depuis trop longtemps cette transformation.
苏丹人民等待这一改变的时间太长了。
Le peuple soudanais a trop souffert et depuis trop longtemps.
苏丹人民灾难深重,时间已经拖得太长。
La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.
因此多数苏丹记者在实行自我新闻检查的办法。
Les universités soudanaises sont au cœur de la vie politique.
苏丹各大学是政治活动的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。