Cela représente un triplement qui est de bon augure pour le développement.
这是一个前途有望的发展信号。
Cela représente un triplement qui est de bon augure pour le développement.
这是一个前途有望的发展信号。
Un doublement ou un triplement du prix a des conséquences très graves sur la balance des paiements de ces pays.
涨至两至三倍的油价对其国际收支产了极其严重的影响。
Quarante-deux incidents impliquant des dommages matériels et 51 actes incendiaires ont été recensés en février, soit un triplement par rapport à janvier.
在2月记录到破坏财产事件42起,纵火犯罪事件51起,相当于1月的三倍。
Le Gouvernement suédois pense que le triplement de la part des femmes professeurs au cours d'une période de 10 ans est possible.
瑞典政府认为在十年的时间里女教授的比例增加三倍是可的。
En Asie, le Conseil d'administration de la Banque asiatique de développement (BAD) a annoncé un triplement du capital de la Banque, qui passe de 55 milliards à 165 milliards de dollars.
在亚洲,亚洲开发董事会宣布将亚的资本金增至三倍,从550亿美元增加到1 650亿美元。
Au Royaume-Uni, les étudiants se sont affrontés avec la police dans le centre de Londres pour protester contre un projet de triplement des frais de scolarité dans les universités.
在英国,学们在伦敦市中心与警察发冲突,以抗议大学学费将三倍于目前的提案。
Ce serait l'idéal de supprimer la discrimination existante, même si cela aurait pour conséquence un doublement ou un triplement du volume de travail de l'AIEA concernant les garanties ou peut-être même plus.
消除现存的这种歧视将是理想的情况,但这可能意味着原子能机构的安全保障任务有可能增加一倍或两倍甚至更多倍。
Nous avons besoin de la liberté des échanges; d'un commerce triplement libre qui s'applique à des secteurs tels que les télécommunications, la banque, l'informatique ou les turbines, mais doit aussi s'appliquer à l'agriculture, aux textiles et au cuir.
我们需要自由贸易,适用于电信、、算机和涡轮机等部门的三重自由也必须适用于农业、纺织品和皮货。
C'est pour ces trois raisons qu'il nous semble que nous sommes en droit de demander l'accès aux marchés à travers un commerce libre - triplement libre : libre de droits de douane, libre de subventions, et libre de mesures paradouanières.
出于这三个原因,我们感到我们完全有权要求通过自由贸易获得进入市场的机会——三个自由的贸易:没有关税、没有补助和没有非关税措施。
Un tout nouveau programme du Fonds monétaire international (FMI) prévoit le contrôle des recettes tirées des secteurs du pétrole et du diamant et le triplement des dépenses consacrées à la santé et à l'éducation, le suivi devant être assuré par le personnel du FMI.
国际货币基金组织(货币基金组织)最近商定的由工作人员进监测的方案,要求对石油和钻石部门所得收入进审,并呼吁将医疗和教育方面的开支增加两倍。
À court et à moyen terme, il impliquerait, dans les budgets biennaux, un triplement des montants par rapport aux versements actuellement effectués au fur et à mesure avant qu'ils ne diminuent progressivement pour atteindre un niveau inférieur à ces versements après sept exercices biennaux environ.
在短期至中期内,该办法所需要的两年期预算将相当于现收现付费用的三倍,所需费用在大约七个两年期后将下降到低于现收现付费用的水平。
Enfin, étant donné qu'il s'agit d'informations fournies par l'Ambassadeur et le Représentant permanent, je me demande s'il peut expliquer pourquoi, malgré le triplement de la production industrielle en Afghanistan au cours des sept dernières années, les taux de chômage et de pauvreté demeurent si élevés.
最后,由于这是阿富汗大使和特别代表提供的信息,我想他们是否可以解释一下,为什么尽管过去七年来阿富汗的产翻了三番,但贫困率仍然居高不下。
En ce qui concerne le premier scénario, j'ai fait valoir à maintes reprises que le déploiement opérationnel de policières des Nations Unies à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a positivement contribué au triplement du nombre de candidates qui demandent à entrer dans la Police nationale libérienne.
关于前一点,我在许多场合表示,在联合国利比里亚特派团(联利特派团)实际部署联合国女警官发挥了积极作用,使得申请加入利比里亚国家警察的妇女增加了三倍。
Nous mettons en question le triplement par le G-20 des ressources du Fonds monétaire international, alors que ce qui est réellement nécessaire est de mettre en place un nouvel ordre économique mondial comprenant la transformation totale du FMI, de la Banque mondiale et de l'OMC qui, avec leurs mécanismes néolibéraux, ont contribué à cette crise économique mondiale.
我们置疑20国集团把国际货币基金组织资源增加三倍的做法,因为当前实际的需要是建立一个世界经济新秩序,其中包括全面改革国际货币基金组织、世界和世贸组织,因为这些机构实的新自由主义政策造成了这场全球经济危机。
Or on sait, encore une fois, que non seulement les États-Unis ont doublé le montant des sommes consacrées au démantèlement des ogives, mais encore qu'ils ont procédé à une augmentation significative de 146 pour cent du démantèlement des armes nucléaires par rapport aux années précédentes, soit un triplement de 49 pour cent de l'objectif initial.
同样有案可查的是,美国不仅把用于拆除弹头的资金增加了一倍,而且拆除的核武器比前一年显著增加了146%,这几乎是增长49%的目标的三倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。