S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。
Il y a trois méthodes d'héritage :répartition des parts légales (faridha), liens patrilinéaires et liens utérins.
法定份额分配、男系亲属关系和母系亲属关系。
Quand l'héritage est fondé sur des liens utérins, les hommes ont la même part que les femmes en toutes circonstances.
在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额。
Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.
原位颈与这个年龄的妇女诊断出的袭性症之比超过50%,由此证明了预防措施的实效,并且提高了人们对降低颈发病率和死亡率的期望。
La République tchèque accuse des taux élevés du cancer du col utérin, surtout parce que les femmes sont peu nombreuses à se soumettre à des examens préventifs.
捷克共和国的颈发病率很高,这主要是因为接受预防性检查的妇女很少。
C'est ainsi qu'au Népal, le FNUAP, le Gouvernement et des organisations non gouvernementales ont formulé des stratégies et lancé une campagne nationale de lutte contre le prolapsus utérin.
例如,在尼泊尔,人口基金、政府以及非政府组织启动了一个防治脱垂的国家战略和运动。
Un programme de dépistage du cancer du col utérin et du cancer du sein a été mis en place et toutes les mères ont été encouragées à s'y soumettre.
针对颈和的筛查方案已经建立,鼓励所有母亲接受筛查。
Au Bangladesh et au Népal, le FNUAP a appuyé des efforts visant à traiter les femmes qui souffrent d'incapacités liées à la grossesse, telles que la fistule obstétricale et le prolapsus utérin.
在孟加拉国和尼泊尔,人口基金支持治疗怀孕致残妇女,例如患有产科瘘和脱垂的妇女。
Par ailleurs, l'autoriser reviendrait à autoriser la production d'embryons clonés dont on aurait aucun moyen d'empêcher l'implantation utérine, ce qui rendrait impossible tout contrôle du respect d'une éventuelle interdiction du clonage reproductif.
此外,如果允许克隆就得允许生产通过克隆获得的胚胎,那将会没有任何手段来阻止移植,这将根本无法监督禁止生殖性克隆的禁令的遵守情况。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、、尤其是贫血症。
Dans la région Asie-Pacifique, le FNUAP soutient des initiatives destinées aux femmes souffrant de handicaps temporaires ou permanents résultant de violences sexistes, de fistules obstétricales, de prolapsus utérins ou d'autres handicaps liés à la grossesse.
在亚洲和太平洋区域,人口基金支持由于基于性别的暴力行为成为临时或永久残疾的妇女,以及产科瘘、脱垂和与怀孕有关的残疾。
La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.
法律禁止以克隆人为目的在壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精和卵。
Les adolescentes, en particulier les plus jeunes d'entre elles, sont en danger parce que chez la plupart des femmes la croissance osseuse n'est pas terminée avant l'âge de 18 ans et le canal utérin ne parvient pas toujours à sa pleine maturité avant l'âge de 20 ou 21 ans.
少女,特别是比较年轻的少女会有危险是因为许多妇女在18岁以前骨骼还没有完全成长,而产道可能要到20至21岁时才发育完整。
Du point de vue de la santé, le Gouvernement mexicain estime que l'interruption volontaire de grossesse constitue un problème de santé publique, car il représente la quatrième cause de mortalité maternelle et s'accompagne de fréquentes complications, telles que perforation utérine, hémorragie et infection, qui nuisent à la santé de la femme et, à moyen terme, sont cause de stérilité.
从健康的角度出发,墨西哥政府认为人工流产构成影响公众健康的问题,因为它是妇产死亡的第四位原因,带来损害妇女健康的穿孔、出血和感染等常见并发症,而且从中期说来,它还是造成不育的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。