Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知不知,上;不知知,病。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感内心的巨大痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
他强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈我自己,我就感不好意思。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 他感幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
他对这个漂亮的女孩儿有好感。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
他吃了丰盛的饭菜之后感觉有点昏昏欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您不久就有所。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
他们也在阐述个人观点上遇许多困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
他们也面临着发展个人意见很大的困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
他对他的工作有一种厌烦感。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社对它的信任就减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重大关切。
Le Comité reconnaît les difficultés qu'éprouvent certains États parties à le faire.
委员确认,一些缔约国要定期及时提交报告方面遇困难。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就认识, 一般人并不是这么不计私利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。