J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望们的顾客能够一如
的支持
们!
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望们的顾客能够一如
的支持
们!
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望,
们将一如
勇敢
面对挑战。
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后们将一如
,为您的揽胜访古竭诚服务!
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如,
们微笑
练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。
La qualité est toujours notre objectif.
质量是们一如
的目标。
Comme par le passé, la CDI a coopéré avec d'autres organes.
委员会一如与其他机构合作。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
们将一如
、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服务。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
们一如
决心实现上述崇高目标。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
们自己将一如
承担主要负担。
New York nous reçoit aujourd'hui comme elle l'a toujours fait.
今天,纽约一如接待了
们。
Pour sa part, comme toujours, le Pakistan soutient cet important organe.
巴基斯坦一如支持这一重要机构。
M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.
科洛莫先生一如向
们出色
介绍了报告。
La MINUS reste prête à les aider dans cet effort.
联苏特派团一如愿意就此提供帮助。
Israël est prêt, comme toujours, à travailler en partenariat avec une telle direction.
以色列一如准备成为这种领导层的伙伴。
La nouvelle loi sur la presse était elle aussi conforme aux engagements internationaux.
新的新闻法也保持一如的国际承诺。
L'Organisation des Nations Unies et les autorités haïtiennes doivent poursuivre le travail engagé.
联合国与海政府必须一如
携手合作。
Comme les années précédentes, la Commission doit approuver la demande de subvention.
本委员会应一如,批准这一补助请求。
Comme par le passé, il ferait tout son possible pour verser ce montant.
政府将一如,竭尽全力缴纳这笔款项。
Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.
谨请代表们在选举进行时一如
给予合作。
L'Union européenne continue d'appuyer résolument les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
欧洲联盟一如坚定支持联合国维持和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。