La dernière scène du film est très touchante.
影片最后一幕很感人。
La dernière scène du film est très touchante.
影片最后一幕很感人。
Mais c'est réellement ce qui s'est passé.
但这就是实际发生一幕。
Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.
他想了想,对,就是在那里,他目睹了一幕神奇景象。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们世界发生了一幕人间惨剧。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已演变成一幕人道主义悲剧。
Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.
相反,,沉闷重压
一幕在缅甸降临。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼这一幕,年轻
使当即火冒三丈。他质问年长
使为何能允许如此
悲剧发生。
C’est une scène pathétique.
这是个感人一幕。
Cette vue la remplissait d'horreur.
看到这一幕,她内心充满了恐惧。
Dernier acte de la tragédie yougoslave, le dossier du Kosovo doit désormais trouver une solution urgente.
作为南拉夫悲剧
最后一幕,科索沃问题迫切需要得到解决。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港感人一幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养
孩子。
Mais le déni s'inscrit dans la droite ligne du génocide; certains font même remarquer qu'il est l'acte final du génocide.
但否认是种族继续,一些人甚至说否认是种族
最后一幕戏。
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝
温情一幕。
Les lacunes et les disparités dans le secours humanitaire se reflètent dans l'aide officielle au développement qui est si importante pour la reconstruction.
人道主义救济匮乏和差异
一幕又在对于战后重建如此至关重要
官方发展援助格局中重演。
Les groupes qui protestent aujourd'hui contre une intervention militaire se sont tus alors que cette catastrophe humanitaire se déroulait au cours des dernières années.
面对过去几年来这一幕人类惨剧,抗议军事干预
那些团体却一言不发。
La jonction du Grand Canal et du lac Taihu a inspiré le premier ministre Wu Zixu, du Royaume Wu, il y a 2500 ans.
大运河和太湖汇合,给了苏州城
然
水域,也给了2500年
吴国宰相伍子胥一个启发,于是,就有了“相土尝水,择地建都”
历史一幕。
Nous ne devons pas oublier qu'en dépit de tout l'aspect théâtral de la présente situation, ce n'est qu'une scène de plus dans une œuvre en évolution.
我们不要忘记,虽然出现了各种夸张言行,这不过是不断展开
戏剧中
一幕而已。
Ce qui se passe dans le Pacifique Sud n'est que le dernier épisode d'un cycle de pillage mondial des océans qui ne fait que se répéter.
南太平洋所发生事情仅仅是对我们共同海洋进行周而复始
全球掠夺
最新一幕。
En octobre, la publication, dans une revue à tirage limité (qui compterait quelque 150 abonnés), d'une satire écrite par quatre étudiants, avait provoqué une levée de boucliers.
10月份,据说只有150名订户一本默默无名
杂志刊登了四个大学生编写
一幕讽刺剧并引起了轩然大波。
Il s'agit aussi d'un moment de méditation, une occasion pour l'humanité de poser les questions qui s'imposent : comment cette tragédie sans précédent a-t-elle pu se produire?
这也是一个进行思考时刻,一个人类扪心自问
时刻:这场
所未有
悲剧何以能够一幕幕拉开?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。